"إنّما لا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Só não
        
    • Apenas não
        
    • Só ainda não
        
    Não desisti dele. Só não sei onde ele está. Open Subtitles لم أتخلّى عنه، إنّما لا أعلم مكانه فحسب.
    Vai acontecer alguma coisa. Só não faças que isso aconteça. Open Subtitles ثمّة شيء سيحدث، إنّما لا تُثِر حدوث شيء وحسب
    Só não posso ir à guerra com alguém que não confio. Open Subtitles إنّما لا يمكنني خوض القتال برفقة رجل لا أثق فيه.
    Claro que sabes. Só não queres que eu saiba. Open Subtitles بالتأكيد ، تعرف إنّما لا تريدني أن أعرف فحسب
    Apenas não consigo ver este homem a agir sozinho. Open Subtitles ظننتُك انتهيت من ذلك. إنّما لا أتصوّر ذلك الرّجل عمل وحيدًا.
    Só não acho que agora seja a altura ideal para tentarmos a reconciliação. Não. Open Subtitles إنّما لا أعتقدُ أنّ الآن هو الوقت المناسب لمحاولة العودة إلى بعضنا.
    Só não quero pensar nela dessa forma. Open Subtitles إنّما لا أريد أن أفكّر بالأمر بهذه الطريقة.
    Posso abri-lo, Só não sei se é o que queremos. Open Subtitles أستطيع فتح هذا. إنّما لا أعرف ما إذا كنّا نُريد ذلك.
    Só não prometo que a minha cabeça esteja lá. Open Subtitles سنذهب إلى السينما، إنّما لا أوعد أن ذهني لا يكون مشتتًا.
    Ele está a tentar contar uma história. Só não sei qual. Open Subtitles حسناً، أعتقد أنّه يُحاول أن يُخبرنا قصّة بهاتين الجثتين، إنّما لا أعرف ما تكون حتى الآن.
    Só não entendo porque me agarro à ideia de que, no fundo, ele é boa pessoa. Open Subtitles إنّما لا أفهم لمَ أظلّ متشبّثة بفكرة أنّه إنسان صالح تحت كلّ شيء
    Acontece. Só não quer admitir porque acha que parece mal. Open Subtitles إنّما لا تُريدين الإعتراف بذلك لأنّه يجعل الأمر يبدو سيئاً.
    Só não queria que mandasse a criança para adopção. Open Subtitles إنّما لا أريدكِ أن تُرسلي ذلك الفتى إلى منزل الرعاية.
    Só não gosto de ter de pagar por uma coisa que me pertence. Open Subtitles إنّما لا أحبّذ الدفع مُقابل شيء يخصّني في المقام الأوّل.
    Tem de haver uma ligação entre eles. Só não a estou a encontrar. Open Subtitles لابدّ أنّ هُناك صلة بين هذين الرجلين، إنّما لا أجدها فحسب.
    Ela Só não quer interagir convosco, devido à interacção anterior. Open Subtitles إنّما لا تُريد... التفاعل معكم، بسبب تفاعلها السابق معكم.
    Só... Não te desvies do teu caminho. E se der algum trabalho... Open Subtitles إنّما لا تخرج عن مسارك المخطط، وإن عرّضك طلبي لأيّة متاعب...
    Só não quero ser o tipo que leu o primeiro capítulo de um livro com cem páginas. Open Subtitles إنّما لا أريد أن أكون الرجل الذي يُقدم على أمرًا ليس لديه خلفيّة عنه.
    Põe a tocar o que quiseres, soldado. Só não ponhas muito alto. Open Subtitles شغّل ما يحلو لك يا جندي إنّما لا ترفع الصوت عاليا جدًا
    Apenas não sei o que significa. Open Subtitles إنّما لا أعرف ما يعنيه.
    Só ainda não percebeu como. Open Subtitles إنّما لا تعرفين كيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more