Não desisti dele. Só não sei onde ele está. | Open Subtitles | لم أتخلّى عنه، إنّما لا أعلم مكانه فحسب. |
Vai acontecer alguma coisa. Só não faças que isso aconteça. | Open Subtitles | ثمّة شيء سيحدث، إنّما لا تُثِر حدوث شيء وحسب |
Só não posso ir à guerra com alguém que não confio. | Open Subtitles | إنّما لا يمكنني خوض القتال برفقة رجل لا أثق فيه. |
Claro que sabes. Só não queres que eu saiba. | Open Subtitles | بالتأكيد ، تعرف إنّما لا تريدني أن أعرف فحسب |
Apenas não consigo ver este homem a agir sozinho. | Open Subtitles | ظننتُك انتهيت من ذلك. إنّما لا أتصوّر ذلك الرّجل عمل وحيدًا. |
Só não acho que agora seja a altura ideal para tentarmos a reconciliação. Não. | Open Subtitles | إنّما لا أعتقدُ أنّ الآن هو الوقت المناسب لمحاولة العودة إلى بعضنا. |
Só não quero pensar nela dessa forma. | Open Subtitles | إنّما لا أريد أن أفكّر بالأمر بهذه الطريقة. |
Posso abri-lo, Só não sei se é o que queremos. | Open Subtitles | أستطيع فتح هذا. إنّما لا أعرف ما إذا كنّا نُريد ذلك. |
Só não prometo que a minha cabeça esteja lá. | Open Subtitles | سنذهب إلى السينما، إنّما لا أوعد أن ذهني لا يكون مشتتًا. |
Ele está a tentar contar uma história. Só não sei qual. | Open Subtitles | حسناً، أعتقد أنّه يُحاول أن يُخبرنا قصّة بهاتين الجثتين، إنّما لا أعرف ما تكون حتى الآن. |
Só não entendo porque me agarro à ideia de que, no fundo, ele é boa pessoa. | Open Subtitles | إنّما لا أفهم لمَ أظلّ متشبّثة بفكرة أنّه إنسان صالح تحت كلّ شيء |
Acontece. Só não quer admitir porque acha que parece mal. | Open Subtitles | إنّما لا تُريدين الإعتراف بذلك لأنّه يجعل الأمر يبدو سيئاً. |
Só não queria que mandasse a criança para adopção. | Open Subtitles | إنّما لا أريدكِ أن تُرسلي ذلك الفتى إلى منزل الرعاية. |
Só não gosto de ter de pagar por uma coisa que me pertence. | Open Subtitles | إنّما لا أحبّذ الدفع مُقابل شيء يخصّني في المقام الأوّل. |
Tem de haver uma ligação entre eles. Só não a estou a encontrar. | Open Subtitles | لابدّ أنّ هُناك صلة بين هذين الرجلين، إنّما لا أجدها فحسب. |
Ela Só não quer interagir convosco, devido à interacção anterior. | Open Subtitles | إنّما لا تُريد... التفاعل معكم، بسبب تفاعلها السابق معكم. |
Só... Não te desvies do teu caminho. E se der algum trabalho... | Open Subtitles | إنّما لا تخرج عن مسارك المخطط، وإن عرّضك طلبي لأيّة متاعب... |
Só não quero ser o tipo que leu o primeiro capítulo de um livro com cem páginas. | Open Subtitles | إنّما لا أريد أن أكون الرجل الذي يُقدم على أمرًا ليس لديه خلفيّة عنه. |
Põe a tocar o que quiseres, soldado. Só não ponhas muito alto. | Open Subtitles | شغّل ما يحلو لك يا جندي إنّما لا ترفع الصوت عاليا جدًا |
Apenas não sei o que significa. | Open Subtitles | إنّما لا أعرف ما يعنيه. |
Só ainda não percebeu como. | Open Subtitles | إنّما لا تعرفين كيف. |