Sou de um sítio onde as pessoas ainda são como eram antes. | Open Subtitles | إنّي من مكان ما زال الناس فيه يحبّون سيرتهم الأولى |
Sou de Nova Iorque e lá os celulares pegam em todo lugar. | Open Subtitles | آسفة، إنّي من (نيويورك) ومُعتادون على توافر التغطية الهاتفيّة. |
Sou de um lugar muito parecido com este. | Open Subtitles | إنّي من مكان يشبه هذا كثيرًا. |
Fui eu que o trouxe para cá. Tenho o direito de libertá-lo. | Open Subtitles | إنّي من أتيت بهِ لهنا وعليّ أن أطلق سراحه |
E porque um bruxo me disse que Fui eu que dei vida a esta coisa. | Open Subtitles | ولأن ساحرًا قال لي إنّي من وهَب ذلك المخلوق نفَس الحياة. |
Fui eu que a encontrei, lembras-te? | Open Subtitles | إنّي من عثرتُ عليها، أتذكر ذلك؟ |
Eu Sou de Brooklyn! | Open Subtitles | إنّي من (بروكلين)! |
Sou de Nova Iorque. | Open Subtitles | إنّي من (نيويورك) |
Eu Sou de Tottenham! | Open Subtitles | إنّي من (توتِنهام)! |
Grande deus Ares, sê clemente. Fui eu que rezei. | Open Subtitles | أيُّها الإله العظيم (آريز)، كُن رحيمًا، إنّي من صلّيتُ إليكَ. |
Fui eu que a encontrei. | Open Subtitles | إنّي من عثر عليها . |
Fui eu que dei a faca ao Joseph. | Open Subtitles | إنّي من وضع السّكّين في يد (جوزيف). |