"إنْ كانتْ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • se
        
    Podia funcionar, se houvesse a suficiente. Open Subtitles حسنٌ, هذا ممكن إنْ كانتْ هنالكَ كمية كبيرة من الإشعاع
    Bem, se a tua estratégia é perder muito rápido, esta foi uma grande jogada. Open Subtitles حسنٌ, إنْ كانتْ خطتكِ تقتضي أن تخسري بأسرع ما يمكن فقدْ كانت تلكَ خطوة ممتازة
    se ela me odiar para o resto da minha vida, então fiz a escolha certa, e isso é tudo o que precisas de saber. Open Subtitles و إنْ كانتْ ستكرهني لبقية حياتها فقدْ إتخذتُ الخيار الصائب و ذلكَ كل ما عليكَ معرفته
    Aquela rapariga lá atrás, eu conhecia-a, portanto, se ela está aqui, o meu irmão também está. Open Subtitles تلكَ الفتاة, كنتُ أعرفها, إنْ كانتْ هنا فكذلكَ أخي
    Em breve, saberemos se foi usada para matar o teu pai. Open Subtitles و سنعرف عاجلاً إنْ كانتْ قدْ إستخدمت لقتل والدكَ ثمّ ماذا سيحدث ؟
    Como é que acha que saberemos se o seu plano funcionou? Open Subtitles كيف تظننا سنعرف إنْ كانتْ خطّتكَ قدْ نجحت ؟
    O Bellamy deu-ma e se tens um problema com isso, talvez devesses procurar outro sítio para dormir. Open Subtitles بيلامي أعطاها لي, و إنْ كانتْ لديكَ مشكلة في ذلك فلربّما يجدر بكَ العثور على مكانٍ آخر لتنام فيه
    Agora, detesto deixá-los lá, mas se ela estiver certa, temos algum tempo. Open Subtitles الآن, انا أكره تركهم هناك و لكن إنْ كانتْ محقّة, فلدينا بعض الوقت
    se tens algum problema com isso, avisa-me. se tal for necessário, trabalharemos sem ti. Open Subtitles إنْ كانتْ لديكِ مشكلة في ذلك أخبريني سنعمل بدونكِ إنْ إضطررنا
    E se tiver sido enviada pelo "Gazette"? ajudavas-me a mim? Open Subtitles ماذا إنْ كنتُ قدْ أُرسلتُ إلى هنا من قبل الصحيفة ؟ إنْ كانتْ هنالك طريقة يمكنني ...بها مساعدتكَ فهل ستساعدني ؟
    se a Dra. Walker é o que precisa, a Dra. Walker é aquilo que terá. Open Subtitles إنْ كانتْ (د.والكر) ما تحتاجه ف(د.والكر) ما ستحصل عليه
    se a nano está mesmo a morrer, Open Subtitles ...إنْ كانتْ النانو تموت فعلاً
    Mas a nossa prioridade tem de estar com o Chanceler Kane se há alguma esperança de paz. Open Subtitles و لكن الأولوية بالنسبة لنا يجب أنْ (تكون مع الحاكم (كاين إنْ كانتْ هنالك أيّة إحتمالية لعقد الصلح
    Achei que se as coisas estão tão complicadas com a Miranda que não podes vir ver-me, então vou eu visitar-te. Open Subtitles كما تعلم ... فكّرت إنْ ...كانتْ الأمور معقّدة مع (ميراندا) لدرجة إنّكَ لا تستطيع ...المجيء لرؤيتي
    Mas se Pasiphae tomar o poder... o sofrimento que ela causaria. Open Subtitles (و لكن إنْ كانتْ (باسيفاي ...من سيستلم السلطة فالمعاناة التي ستجلبها...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more