"إنْ كنّا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Se
        
    Se nós queremos ganhar esta coisa, vai haver danos colaterais. Open Subtitles إنْ كنّا سننتصر في هذا فستكون هنالكَ أضرارٌ ثانوية
    Então Se ainda podemos ganhar esta guerra, vamos apanhar aquele filho da puta, e vamos apanhá-lo imediatamente. Open Subtitles لذا إنْ كنّا لنْ نفوز بالحرب, فلننل من إبن السافل ذاك و سنظفر به الآن
    Se queremos uma distracção para entrar na estação de metro, é aqui que a vamos encontrar. Open Subtitles إنْ كنّا سنجد تمويهاً للدخول إلى محطّة القطار، فسنجده هنا.
    Ouve, não nos podemos defender Se estivermos esfomeados. Open Subtitles أنظر, لا نستطيع الدفاع عن نفسنا إنْ كنّا نتضور جوعاً
    Se formos separados, faremos o que for preciso para ficarmos juntos outra vez. Open Subtitles و إنْ كنّا مفترقَين سنفعل كلّ ما يلزم للاجتماع مجدّداً
    Não devemos despertá-los Se quisermos sair deste lugar. Open Subtitles علينا أنْ لا نوقظهم إنْ كنّا نريد مغادرة هذا المكان على الإطلاق
    Se vamos antes do anoitecer, temos de partir agora. Open Subtitles لذا إنْ كنّا نريد الوصول إلى هناك قبل أنْ يحلّ الظلام فعلينا أنْ نغادر الآن
    Se erramos, o problema vai-se alastrar como cancro. Open Subtitles إنْ كنّا أخطأنا فستتفاقم المشكلة كالسرطان و قدْ تستغرق سنوات
    Ouve, não nos podemos defender Se estivermos esfomeados. Open Subtitles أنظر, لا نستطيع الدفاع عن نفسنا إنْ كنّا نتضور جوعاً
    Se tu e eu não a queremos ajudar, ela vai encontrar pessoas que o farão. Open Subtitles و لكن إنْ كنّا أنا و أنتَ لنْ نساعدها فستجد من سيفعل
    Podem criar uma ligação entre três irmãs mágicas. Mas apenas Se nós as três formos perfeitamente compatíveis. Open Subtitles بإمكانها أنْ تربط ثلاث أخوات ساحرات معاً لكنْ فقط إنْ كنّا نظيرات متطابقات
    Bem, Se vamos votar, tens de saber uma coisa. Open Subtitles إنْ كنّا سنجري تصويتاً فهناك أمر يجب أنْ تعرفه
    - Vamos usá-lo. Vamos descobrir, Se conseguirmos falar com ele. Open Subtitles فلنسعمله ونكتشف ذلك إنْ كنّا نستطيع محادثته الآن
    Ajudaria Se tivéssemos ao menos um nome. Open Subtitles وسيكون مِن المفيد طبعاً إنْ كنّا نعرف اسمه
    Devem ter ficado à espera para ver Se a seguíamos. Open Subtitles لابدّ أنّهم انتظروا بالمكان ليروا إنْ كنّا تتبّعناهم.
    Pessoal, ouçam, Se estamos presos aqui, então só a sobrevivência não será o suficiente. Open Subtitles -اسمع يا صاح، إنْ كنّا عالقين هنا فالبقاء على قيد الحياة وحده لن ينفع.
    Mas não sei Se vamos conseguir, ou por onde vamos e o que fazer. Open Subtitles و لكنّي لا أعرف إنْ كنّا سننجح... او حتى إلى أين نذهب إن نجحنا
    Já viste Se ganhamos ou perdemos? Open Subtitles هل رأيت إنْ كنّا سنربح أو نخسر؟
    Nem sei Se estamos no ar. Isto é... Uma série de explosões... Open Subtitles لا أعرف إنْ كنّا على الهواء إنّها سلسلة انفجارات...
    Se vamos matar centenas de inocentes, vamos matá-las através do protocolo. Open Subtitles ...إنْ كنّا سنقتل مئات الناس البريئين فسنفعلها حسب القوانين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more