Se nós queremos ganhar esta coisa, vai haver danos colaterais. | Open Subtitles | إنْ كنّا سننتصر في هذا فستكون هنالكَ أضرارٌ ثانوية |
Então Se ainda podemos ganhar esta guerra, vamos apanhar aquele filho da puta, e vamos apanhá-lo imediatamente. | Open Subtitles | لذا إنْ كنّا لنْ نفوز بالحرب, فلننل من إبن السافل ذاك و سنظفر به الآن |
Se queremos uma distracção para entrar na estação de metro, é aqui que a vamos encontrar. | Open Subtitles | إنْ كنّا سنجد تمويهاً للدخول إلى محطّة القطار، فسنجده هنا. |
Ouve, não nos podemos defender Se estivermos esfomeados. | Open Subtitles | أنظر, لا نستطيع الدفاع عن نفسنا إنْ كنّا نتضور جوعاً |
Se formos separados, faremos o que for preciso para ficarmos juntos outra vez. | Open Subtitles | و إنْ كنّا مفترقَين سنفعل كلّ ما يلزم للاجتماع مجدّداً |
Não devemos despertá-los Se quisermos sair deste lugar. | Open Subtitles | علينا أنْ لا نوقظهم إنْ كنّا نريد مغادرة هذا المكان على الإطلاق |
Se vamos antes do anoitecer, temos de partir agora. | Open Subtitles | لذا إنْ كنّا نريد الوصول إلى هناك قبل أنْ يحلّ الظلام فعلينا أنْ نغادر الآن |
Se erramos, o problema vai-se alastrar como cancro. | Open Subtitles | إنْ كنّا أخطأنا فستتفاقم المشكلة كالسرطان و قدْ تستغرق سنوات |
Ouve, não nos podemos defender Se estivermos esfomeados. | Open Subtitles | أنظر, لا نستطيع الدفاع عن نفسنا إنْ كنّا نتضور جوعاً |
Se tu e eu não a queremos ajudar, ela vai encontrar pessoas que o farão. | Open Subtitles | و لكن إنْ كنّا أنا و أنتَ لنْ نساعدها فستجد من سيفعل |
Podem criar uma ligação entre três irmãs mágicas. Mas apenas Se nós as três formos perfeitamente compatíveis. | Open Subtitles | بإمكانها أنْ تربط ثلاث أخوات ساحرات معاً لكنْ فقط إنْ كنّا نظيرات متطابقات |
Bem, Se vamos votar, tens de saber uma coisa. | Open Subtitles | إنْ كنّا سنجري تصويتاً فهناك أمر يجب أنْ تعرفه |
- Vamos usá-lo. Vamos descobrir, Se conseguirmos falar com ele. | Open Subtitles | فلنسعمله ونكتشف ذلك إنْ كنّا نستطيع محادثته الآن |
Ajudaria Se tivéssemos ao menos um nome. | Open Subtitles | وسيكون مِن المفيد طبعاً إنْ كنّا نعرف اسمه |
Devem ter ficado à espera para ver Se a seguíamos. | Open Subtitles | لابدّ أنّهم انتظروا بالمكان ليروا إنْ كنّا تتبّعناهم. |
Pessoal, ouçam, Se estamos presos aqui, então só a sobrevivência não será o suficiente. | Open Subtitles | -اسمع يا صاح، إنْ كنّا عالقين هنا فالبقاء على قيد الحياة وحده لن ينفع. |
Mas não sei Se vamos conseguir, ou por onde vamos e o que fazer. | Open Subtitles | و لكنّي لا أعرف إنْ كنّا سننجح... او حتى إلى أين نذهب إن نجحنا |
Já viste Se ganhamos ou perdemos? | Open Subtitles | هل رأيت إنْ كنّا سنربح أو نخسر؟ |
Nem sei Se estamos no ar. Isto é... Uma série de explosões... | Open Subtitles | لا أعرف إنْ كنّا على الهواء إنّها سلسلة انفجارات... |
Se vamos matar centenas de inocentes, vamos matá-las através do protocolo. | Open Subtitles | ...إنْ كنّا سنقتل مئات الناس البريئين فسنفعلها حسب القوانين |