"إن أردتُ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Se quero
        
    • se eu quiser
        
    • Se quisesse
        
    • Se quiser
        
    • se eu quisesse
        
    E Se quero ter essa vida, tenho de começar a vivê-la já. Open Subtitles و إن أردتُ تلك الحياة فيجب أن أبدأ العيش الآن
    O meu professor de ténis está a chatear-me por causa dos meus pés, diz que tenho de ter umas aulas, Se quero manter-me em primeiro lugar, por isso, isto é basicamente um castigo de fato-de-treino. Open Subtitles مدربى للتنس يريدنى أن أمَّرِن قدمى قال أنى يجب أن آخذ بعض الحصص إن أردتُ
    E não quero olhares de soslaio, quando cá entro. se eu quiser um café latte, servem-me um café latte. Open Subtitles ولا أريد مثل هذه الدناءة عندما آتي إلى هنا، إن أردتُ قهوة بالحليب, فستُعطيني قهوة بالحليب
    Enfim, se eu quiser ter sucesso, nós dois precisaremos de toda a ajuda possível. Open Subtitles على كل حال، إن أردتُ النجاح فعلينا أنا وهو الحصول على كل عون ممكن.
    Não é verdade. Podia dar cabo de si, Se quisesse. Open Subtitles هذا ليس صحيحاً بإستطاعتي إيذائك بشدّة إن أردتُ ذلك
    J-Bird, Se quiser pedir desculpa, podemos voltar a falar? Open Subtitles عزيزتي، إن أردتُ قولَ أنّي آسف، أيمكننا التحدّث مجدّداً؟ نعم.
    Logo, se eu quisesse fazer-vos parar, poderia enviar-vos um padrão de vibrações, sim. TED لذلك إن أردتُ منكم أن تتوقفوا، يمكنني طبعا أن أرسل لكم نمط اهتزاز،
    Se quero estar ao lado do meu filho, tenho de fazer isto bem. Open Subtitles "إن أردتُ التواجد من أجل ابني فعليّ القيام بهذا بشكل صحيح"
    Se quero algo deles, tiro-lhes. Open Subtitles . إن أردتُ شيئاً منهم , أنا أقوم بأخذه
    Só não sei Se quero fazê-lo, é só isso. Open Subtitles .هذا فقط إن أردتُ القيامَ بها , هذه هي
    Se quero que a Hannah me conte alguma coisa tenho de mostrar-lhe que não sou uma ameaça. Open Subtitles "إن أردتُ أن تلقي لي (هانا) بالًا فعليّ أن أبدي لها أنّي لا أشكّل تهديدًا"
    Se quero que alguma coisa acabe, isso acontecerá. Open Subtitles إن أردتُ إيقاف وكفّ شيء، فإرادتي نافذة
    Demasiado. Tenho de ser rápido Se quero salvar o Travis. Open Subtitles "أكثر ممّا يجب، سيتعيّن عليّ العمل بسرعة إن أردتُ إنقاذ (ترافس)"
    Acha então que se eu quiser pintar, é só vir o tipo do Fed Ex? Open Subtitles إن أردتُ أن أرسم ستأتي مثل رسم" فريدريك"
    Consigo magoá-las, se eu quiser. Open Subtitles يمكنني أن أجعلهم يتألمون. إن أردتُ هذا.
    se eu quiser que lutes. Tu lutas. Open Subtitles .. إن أردتُ منك أن تقاتل , ستقاتل
    Sabia que teria que ser assim Se quisesse continuar como juiz. Open Subtitles فأيقنتُ ذلك إن أردتُ البقاء قاضيًا، وهكذا كان الأمر
    Se quisesse um homem que fosse da aldeia do meu pai para tratar da publicidade, poderia ter ficado onde estava. Open Subtitles إن أردتُ رجلاً والذي صادف انه .. من نفس القرية التي اتى منها والدي ليدير حسابي؟ لبقيتُ حيث كنت
    Olhe, podia limpar este lugar Se quisesse. Open Subtitles عزيزي اسمع , يمكنني أن ألعق هذه الطاولة النظيفة إن أردتُ ذلك
    Posso as machucar, Se quiser. Open Subtitles يمكنني أن أجعلهم يتألمون. إن أردتُ هذا.
    Se quiser jogar "Kwazy Cupcakes", jogo! Open Subtitles إن أردتُ أن ألعب كعكات كوايزي ! سألعب كعكات كوايزي
    se eu quisesse afundar o negócio dele para o manter, podia tê-lo feito sozinho. Open Subtitles إن أردتُ إغراق عمله للمحافظة على عمله، كان بإمكاني فعل ذلك الأمر بنفسي.
    E se eu quisesse voltar a ter terapia contigo? Open Subtitles ...ماذا إن أردتُ أن أعود إليكِ للعلاج؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more