Se vamos fazer isto, temos de trabalhar em conjunto. | Open Subtitles | إن أردنا القيام بالمهمّة فعلينا أن نعمل معًا |
Se vamos ser colegas, temos de nos conhecer um ao outro. | Open Subtitles | إن أردنا أن نكون شريكين، يجب أن نتعرف على بعضنا. |
Já passam das 3, por isso Se vamos fazer isto, tem de ser agora. | Open Subtitles | إنها الساعة الـ3: 00, إن أردنا الذهاب فعلينا الذهاب الآن |
Mas se queremos entendê-lo mais regularmente, precisamos de muitos satélites, mas este modelo não é fácil de reduzir. | TED | لكن إن أردنا فهمه بانتظام أكبر سنحتاج للكثير من الأقمار الصناعية وهذا النموذج غير قابل للتحجيم |
Temos de ir andando, se queremos ver o espectáculo das sete. | Open Subtitles | علينا أن نسرع إن أردنا الذهاب إلى عرض انصهار السابعة. |
Por isso temos de jogar com regras, se quisermos sobreviver. | Open Subtitles | لذا يجب علينا أن نلعب بالقواعد إن أردنا البقاء |
Se vamos entrar naquela mansão vamos precisar de mais que um carro. | Open Subtitles | إن أردنا اقتحام ذلك القصر سنحتاج إلى أكثر من سيارتك |
Se vamos embora, precisaremos da sua ajuda. | Open Subtitles | أصغي إليّ، إن أردنا الخروج من هذا المكان فسنحتاج إلى مساعدتك |
Se vamos fazer um "triângulo da morte", tem que ser por dentro. | Open Subtitles | فقط , إن أردنا أن نفتعل مثلث الموت يجب علينا فعله من داخل الجدار |
Normalmente, só ficamos com algumas caixas, mas Se vamos apanhar tudo, será um monte de lucro. | Open Subtitles | عادةً نحن نضرب بعض الصناديق فقط ولكن إن أردنا أن نأخذ هذا كله سيكون ذلك هدف كبير |
Precisamos de saber que estarão cá, Se vamos arriscar tudo no nosso lado. | Open Subtitles | علينا أن نعرف أنك ستكونين هنا إن أردنا المجازفة بنهايتنا |
Mas Se vamos fazer isto, temos de ter cuidado, está bem? | Open Subtitles | لكن علينا أن نكون حذرين إن أردنا فعل هذا |
se queremos ser bem sucedidos, temos de nos livrar de um deles. | Open Subtitles | إن أردنا أن ننجح في الهروب فيجب أن نختار واحداً منهم |
Então, se queremos utilizar a automontagem no nosso meio físico, penso que há quatro factores chave. | TED | إذن إن أردنا استخدام التجميع الذاتي في محيطنا المادي، أعتقد أن هناك أربع عوامل رئيسية. |
se queremos que esta instituição trabalhe para nós vamos ter que fazer com que a burocracia se torne sensual. | TED | إن أردنا لهذه المؤسسة أن تعمل لأجلنا، علينا أن نعمل لجعل البيروقراطية جذابة. |
se queremos liberdade, então temos de pensar diferente. | TED | إن أردنا الحرية، علينا أن نغير تفكيرنا. |
Por isso, se queremos que a festa continue, temos que fazer o que sempre conseguimos fazer, ou seja, inovar. | TED | لذلك إن أردنا الاستمرار بالاحتفال، فعلينا القيام بما كنا قادرين على فعله دائماً، وهو أن نبتكر. |
Acho que teremos de voltar se quisermos ter a certeza. | Open Subtitles | أظنُّ أن علينا العودة إن أردنا اكتشاف ذلك بالتأكيد. |
Temos muito a fazer se quisermos chegar a tempo à igreja. | Open Subtitles | لدينا أعمال كثيرة ننجزها إن أردنا الوصول للكنيسة في الموعد |
Temos de ir agora se quisermos apanhá-los ao anoitecer. | Open Subtitles | علينا المضي الآن إن أردنا موافاتهم في الظلام. |
I say, we can act if we want to | Open Subtitles | * أقول , نستطيع ان نمثّل إن أردنا * |
Ainda que quisessemos, em termos realistas, seria impossível encontrá-los. | Open Subtitles | حتى و إن أردنا ذلك، واقعياً ليس لدينا فرصة لنجدهم |