"إن بدأ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Se começar
        
    • começa a
        
    Está bem, mas Se começar a passar-se, tentem atraí-lo à cave. Open Subtitles حسناً ، لكن إن بدأ يقول أشياء لا تفهم فحاول إنزاله للقبو
    Se começar a perder a identidade para a mente grupal, você é nossa melhor chance de tirá-lo de lá. Open Subtitles إن بدأ بفقدان شخصيته لصالح العقل الجماعي، فأنت أفضل فرصة لدينا لإخراجه
    - Se começar o tiroteiro, Não vamos ter uma prisão, e sim um banho de sangue. Open Subtitles إن بدأ إطلاق النار، لن يكون لدينا إعتقالات، بل حمام دم.
    Se um homem com a tua actividade começa a preocupar-se com a opinião dos outros, a fazer o que os outros querem em vez do que quer, vai acabar morto. Open Subtitles ورجل يقوم بعملك إن بدأ بالقلق بشأن نظرة الناس إليه ويهتم بأناسِ آخرين عِوض نفسِه سيلقى حتفه
    E se alguém começa a chantagear os meus clientes, isto vai... Open Subtitles ببيع سجل الحسابات و إن بدأ أحد بإبتزاز عملائي .. فالأمر مثل
    Se o Karma o punha um bocadinho melhor enquanto riscávamos as coisas, imaginem o quanto é que ele melhora Se começar a riscar as coisas sozinho. Open Subtitles "إن كانت "العاقبة الأخلاقية تجعله أفضل حين كنّا نلغي الشياء ففكّرا كم سيتحسن إن بدأ بإلغائها بنفسه
    No melhor cenário, vai haver um caos. - Se começar o tiroteiro... Open Subtitles أعتقد أنّ الفوضى ستعم في أفضل الأحوال، لكن إن بدأ إطلاق النار...
    Mesmo Se começar a falar. Open Subtitles حتى إن بدأ بالكلام
    - Se começar a andar, terei razão. Open Subtitles -سنعرف أنني محق إن بدأ يسير
    Se uma pessoa num grupo social começa a fazer voluntariado, pode influenciar os seus amigos a fazerem o mesmo. Open Subtitles إن بدأ شخص واحد في مجموعة اجتماعية في التطوع لعمل خيري يمكن أن يؤثر على أصدقائه ليقوموا بالمثل
    Se o parceiro o pressiona, — começa a cuspir-lhe água e a intimidá-lo — então as escolhas diminuem. TED وإن قام الشريك بالضغط عليهم -- وبالتالي إن بدأ الشريك في بصق الماء عليهم وإخافتهم -- أنذاك تقل الخيارات.
    Que faço se começa a chorar? Open Subtitles ماذا إن بدأ بالبكاء؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more