Está bem, mas Se começar a passar-se, tentem atraí-lo à cave. | Open Subtitles | حسناً ، لكن إن بدأ يقول أشياء لا تفهم فحاول إنزاله للقبو |
Se começar a perder a identidade para a mente grupal, você é nossa melhor chance de tirá-lo de lá. | Open Subtitles | إن بدأ بفقدان شخصيته لصالح العقل الجماعي، فأنت أفضل فرصة لدينا لإخراجه |
- Se começar o tiroteiro, Não vamos ter uma prisão, e sim um banho de sangue. | Open Subtitles | إن بدأ إطلاق النار، لن يكون لدينا إعتقالات، بل حمام دم. |
Se um homem com a tua actividade começa a preocupar-se com a opinião dos outros, a fazer o que os outros querem em vez do que quer, vai acabar morto. | Open Subtitles | ورجل يقوم بعملك إن بدأ بالقلق بشأن نظرة الناس إليه ويهتم بأناسِ آخرين عِوض نفسِه سيلقى حتفه |
E se alguém começa a chantagear os meus clientes, isto vai... | Open Subtitles | ببيع سجل الحسابات و إن بدأ أحد بإبتزاز عملائي .. فالأمر مثل |
Se o Karma o punha um bocadinho melhor enquanto riscávamos as coisas, imaginem o quanto é que ele melhora Se começar a riscar as coisas sozinho. | Open Subtitles | "إن كانت "العاقبة الأخلاقية تجعله أفضل حين كنّا نلغي الشياء ففكّرا كم سيتحسن إن بدأ بإلغائها بنفسه |
No melhor cenário, vai haver um caos. - Se começar o tiroteiro... | Open Subtitles | أعتقد أنّ الفوضى ستعم في أفضل الأحوال، لكن إن بدأ إطلاق النار... |
Mesmo Se começar a falar. | Open Subtitles | حتى إن بدأ بالكلام |
- Se começar a andar, terei razão. | Open Subtitles | -سنعرف أنني محق إن بدأ يسير |
Se uma pessoa num grupo social começa a fazer voluntariado, pode influenciar os seus amigos a fazerem o mesmo. | Open Subtitles | إن بدأ شخص واحد في مجموعة اجتماعية في التطوع لعمل خيري يمكن أن يؤثر على أصدقائه ليقوموا بالمثل |
Se o parceiro o pressiona, — começa a cuspir-lhe água e a intimidá-lo — então as escolhas diminuem. | TED | وإن قام الشريك بالضغط عليهم -- وبالتالي إن بدأ الشريك في بصق الماء عليهم وإخافتهم -- أنذاك تقل الخيارات. |
Que faço se começa a chorar? | Open Subtitles | ماذا إن بدأ بالبكاء؟ |