"إن تحركنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • se formos
        
    se formos rápido, conseguimos antecedentes e DNA dos homens que vivem lá em... Open Subtitles إن تحركنا بسرعة ، يمكننا أن نأخذ خلفية عن الوضع هناك و عينات من الدي أن أي لهم ، في تقريبا
    se formos para além dela, quem tiver um mapa destes não será capaz de te seguir. Open Subtitles إن تحركنا خلفها، أي أحدٍ لديه واحدةً من هذه لن يمكنه تعقبك
    Sr. se formos já agora, podemos alcançá-lo antes de ser de noite. Open Subtitles إن تحركنا الآن، فسوف نتمكن من العبور قبل أن يلحق بنا المدّ
    O rio pode tê-los atrasado. se formos rápidos, temos hipótese de passar por ali. Open Subtitles هذا النهر قد يؤخرهم، إن تحركنا بسرعة فقد يكون لدينا فرصة في التوجه من هنا
    no trânsito que está. De certeza que podemos apanha-lo se formos agora. Open Subtitles أنظري، هُناك الكثير من الزحامات المرورية أراهن إننا لا نزال نلحق بهِ إن تحركنا الآن؟
    A viúva ainda está na residência. Então, se formos rápidos... Open Subtitles الأرملة لا تزال في منزله ...لذا إن تحركنا سريعًا
    Assim vamos paralisá-la. se formos devagar, ela sangra até morrer. Open Subtitles ـ إن تحركنا بسرعة، سنصيبها بالشلل ـ وإن تحركنا ببطء، ستنزف حتى الموت
    Óptimo, se formos rápidos... talvez possamos interceptar o córtex antes que ele chegue à Liga. Open Subtitles عظيم، إن تحركنا بسرعة لربما يمكننا أن نعترض "اللحاء" قبل أن يصل إلى "الاتحاد".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more