Não ajudaremos ninguém se não cuidarmos da nossa família. | Open Subtitles | لن ننفع أحدًا إن عجزنا عن العناية بأسرتنا. |
Olha, se não lhe conseguimos escapar, temos que enfrentá-lo. | Open Subtitles | انظر، إن عجزنا عن تجاوزه سيتحتم علينا قتاله |
Pois se não podemos respeitar esta terra interior, então não podemos honrar o chão que pisamos. | Open Subtitles | لأننا إن عجزنا عن احترام تلك الأرض الداخلية، سنعجز أيضاً عن احترام الأرض التي تطؤها أقدامنا. |
Mas como podemos levar a civilização às estrelas se não formos civilizados? | Open Subtitles | كيف ننقل الحضارة إلى النجوم إن عجزنا عن البقاء متمدّنين |
se não conseguirmos entender-nos vou telefonar aos meus amigos no FBI para que assumam o comando. Aliás, vou fazê-lo à mesma. | Open Subtitles | إن عجزنا على الإتفاق، فسأستدعي أصدقائي بالمكتب الفيدرالي وأدعهم يتولون التحقيق بدلاً عنكِ، بالواقع، سأفعل هذا |
Nenhum de nós está a salvo se não conseguirmos nos controlar. | Open Subtitles | لن يأمَن أحدنا إن عجزنا عن السيطرة على أنفسنا. |
Isso não adianta nada se não conseguirmos entrar. | Open Subtitles | أجل، ولا قيمة لهذه الخطّة إن عجزنا عن الدخول. |
O que será do Evan se não o encontrarmos? | Open Subtitles | ماذا سيحدث لإيفان إن عجزنا عن ذلك |
E se não o conseguirmos capturar... | Open Subtitles | لا أعرف مكانه إن عجزنا عن حمله ...على الاعتراف بالضرب |
No McDowell, se não conseguirmos vencer a competição, atiramos a toalha ao chão! | Open Subtitles | في متجر (ماكداول)، إن عجزنا عن هزم المنافسة فسنرمي المنشفة ونستسلم! |
No McDowell, se não conseguirmos vencer a competição, atiramos a toalha ao chão! | Open Subtitles | في متجر (ماكداول)، إن عجزنا عن هزم المنافسة فسنرمي المنشفة ونستسلم! |
E se não pagarmos? | Open Subtitles | و إن عجزنا عن السداد؟ |
Sabes a saída, então, se não pararmos Machin, | Open Subtitles | ،الآن أنت تعلم المخرج (لذا إن عجزنا عن ردع (ميتشن |