se ela esticar mais o rosto, vai usar o bumbum como chapéu. | Open Subtitles | رجاءً، إن قامت بتعديل أكثر فستحمل مؤخرتها كقبعة |
se ela decidir levar isto adiante ou escondê-lo, a decisão será dela. | Open Subtitles | سواء إن قامت بمقاضاة هذا أم اخفاءه فذلك قرارها |
Claro, é uma maravilha em pessoa... se ela o fizer. | Open Subtitles | بالتأكيد، إنه لشيء مُذهل بالنسبة ليّ، إن قامت الفتاة بفعل هذا. |
E se ela tivesse arranhado o miúdo que tirou a foto? | Open Subtitles | ماذا إن قامت بخدش الصبي الذي التقط الصورة ؟ |
Sabes que, se ela arrumar contigo, perdemos a credibilidade antes de a termos? | Open Subtitles | و الان , أنت تعرف بأنها إن قامت بتحطيمك سنخسر سمعتنا قبل أن نحصل عليها ؟ |
Vou ficar aqui, a ver se ela vai mudar de ideia. | Open Subtitles | سأبقى هنا و أرى إن قامت بتغيير رأيها |
Avisas-me se ela ligar? | Open Subtitles | أنت.. ستعلمني إن قامت بالاتصال؟ |
E se ela fez qualquer coisa? | Open Subtitles | ماذا إن قامت بفعل شئ ما؟ |
Foi por pouco. se ela destruísse o negativo que o Selby lhe deu, não teríamos provas. | Open Subtitles | كان الأمر وشيكاً، إن قامت بتدمير الصور السلبية التي أعطاها إياها (سيلبي)، لما كان لدينا دليل أو قضيّة |
Bom, se ela tratar mal a Cat outra vez, terá de se haver comigo. | Open Subtitles | (حسناً، إن قامت بالعبث مجدداً مع (كات فستظطر للتعامل معي |
se ela puser o pé no chão, Chad, quero que a espanques até à morte. Entendidos? | Open Subtitles | إن قامت بتنزيل قدمها يا (تشاد)، فأريدك أن توسعها ضربًا حتى الموت، أفهمت؟ |
Como iam saber se ela evacuasse? | Open Subtitles | -كيف سيعرفون إن قامت بالإخلاء؟ |