"إن قامت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • se ela
        
    se ela esticar mais o rosto, vai usar o bumbum como chapéu. Open Subtitles رجاءً، إن قامت بتعديل أكثر فستحمل مؤخرتها كقبعة
    se ela decidir levar isto adiante ou escondê-lo, a decisão será dela. Open Subtitles سواء إن قامت بمقاضاة هذا أم اخفاءه فذلك قرارها
    Claro, é uma maravilha em pessoa... se ela o fizer. Open Subtitles بالتأكيد، إنه لشيء مُذهل بالنسبة ليّ، إن قامت الفتاة بفعل هذا.
    E se ela tivesse arranhado o miúdo que tirou a foto? Open Subtitles ماذا إن قامت بخدش الصبي الذي التقط الصورة ؟
    Sabes que, se ela arrumar contigo, perdemos a credibilidade antes de a termos? Open Subtitles و الان , أنت تعرف بأنها إن قامت بتحطيمك سنخسر سمعتنا قبل أن نحصل عليها ؟
    Vou ficar aqui, a ver se ela vai mudar de ideia. Open Subtitles سأبقى هنا و أرى إن قامت بتغيير رأيها
    Avisas-me se ela ligar? Open Subtitles أنت.. ستعلمني إن قامت بالاتصال؟
    E se ela fez qualquer coisa? Open Subtitles ماذا إن قامت بفعل شئ ما؟
    Foi por pouco. se ela destruísse o negativo que o Selby lhe deu, não teríamos provas. Open Subtitles كان الأمر وشيكاً، إن قامت بتدمير الصور السلبية التي أعطاها إياها (سيلبي)، لما كان لدينا دليل أو قضيّة
    Bom, se ela tratar mal a Cat outra vez, terá de se haver comigo. Open Subtitles (حسناً، إن قامت بالعبث مجدداً مع (كات فستظطر للتعامل معي
    se ela puser o pé no chão, Chad, quero que a espanques até à morte. Entendidos? Open Subtitles إن قامت بتنزيل قدمها يا (تشاد)، فأريدك أن توسعها ضربًا حتى الموت، أفهمت؟
    Como iam saber se ela evacuasse? Open Subtitles -كيف سيعرفون إن قامت بالإخلاء؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more