Vou ver se consigo passar aí depois do almoço, está bem? | Open Subtitles | دعني أرى إن كان بوسعي المرور عليكما بعد الغداء، اتفقنا؟ |
Não sei se consigo ter o barco assim tão rapidamente. | Open Subtitles | لا أعلم إن كان بوسعي إحضار القارب بهذه السرعة |
Não sei se posso confiar em ar que não tem cheiro. | Open Subtitles | لا أعلم إن كان بوسعي الثقة بهواء لا رائحة له |
Estou a usar o telescópio para ver se posso ir para casa. | Open Subtitles | أستخدم منظارك لأتأكد إن كان بوسعي العودة للبيت بأمان |
- Sua "majestade", eu não fiz nada de mal, mas considerar-me-ei culpada Se puder pagar a fiança e ir-me embora. | Open Subtitles | جلالتك لم أفعل شيئا خاطئا لكنني ساقول انني مذنبة إن كان بوسعي أن أدفع الغرامة و أعود للمنزل |
Quando tinha 12 anos, perguntei à mamã se podia levar um amigo da escola para comer connosco. | Open Subtitles | عندما كنت في الـ12، سألت أمي إن كان بوسعي إحضار شخص من المدرسة ليأكل معنا |
Se eu puder ajudar, não hesitem ligar-me. | Open Subtitles | إن كان بوسعي مساعدتكم بأية وسيلة لا تتردد في الاتصال بي |
Vejamos se consigo reparar as consequências do meu próprio erro. | Open Subtitles | دعنا نرى إن كان بوسعي أن أصلح ما أفسده تخطيطي الغير متقن |
Vou falar com os meus aliados na Comissão... para ver se consigo os votos. | Open Subtitles | سأتحدّث مع حلفائي في اللجنة، وأرى إن كان بوسعي حشد الأصوات |
Se tu a escolhes, não sei se consigo aguentar. | Open Subtitles | إن اخترتَها، لا أدري إن كان بوسعي تحمّل ذلك |
Não sei se consigo impedi-lo. Vai ser entregue. Pelo ar. | Open Subtitles | لست متأكداً إن كان بوسعي إيقاف ذلك فالهدية سيتم تسليمها .. |
Não sei se consigo controlar isto. | Open Subtitles | لا أعلم إن كان بوسعي تأجيل التحوّل، اذهبوا من هنا. |
Verei se posso mudar pro primeiro. | Open Subtitles | سأرى إن كان بوسعي نقلنا لغرفة بالطابق الأوّل |
Não sei se posso ajudar-te a sentir-te melhor sobre o mundo. | Open Subtitles | لا اعرف إن كان بوسعي ان أجعلك تشعرين بشعور جيد حيال العالم |
Passei para ver se posso alugar o local. | Open Subtitles | أردتُ المجيئ ورؤية إن كان بوسعي استئجار هذا المنزل |
Eu não sei se posso. Cristo, eu entendo. | Open Subtitles | ـ لا أعلم إن كان بوسعي الإنضمام معكم ـ سُحقاً، لقد فهمت |
Se puder fazer algo que te ajude a decidir, diz-me. | Open Subtitles | إن كان بوسعي مساعدتك على اتخاذ القرار ، أعلمني فحسب |
Mas, escuta, queria dizer-te que Se puder ajudar... | Open Subtitles | ولكن اصغ، إردت إخبارك بأنه إن كان بوسعي المساعدة.. |
Eu continúo a imaginar, sabe... imaginar se podia ter feito algo de diferente, que pudesse ter mudado o que lhe aconteceu. | Open Subtitles | مازلت أتسائل , كما تعلمين أتسائل إن كان بوسعي فعل شيء لتغيير ما حدث له |
Não sabia se podia confiar em ti. O teu patrão pôs lá aquele avião. | Open Subtitles | لم أكن أعلم إن كان بوسعي الوثوق بك فرئيسك من وضع الطائرة هناك |
Se eu puder ajudar, não hesitem ligar-me. | Open Subtitles | إن كان بوسعي مساعدتكم بأية وسيلة لا تتردد في الاتصال بي |
Se eu pudesse ajudar, faria-o. | Open Subtitles | إن كان بوسعي مساعدتكِ، لفعلت.. |
E se eu a pudesse ajudar? | Open Subtitles | ماذا إن كان بوسعي مساعدتها؟ |
Não sei se vou poder ajudar-te com isso. | Open Subtitles | لا أعرف إن كان بوسعي مساعدتك في هذا الأمر. |