"إن كان يعرف" - Translation from Arabic to Portuguese

    • se ele sabe
        
    • se sabe o
        
    • se souber
        
    • Se ele souber
        
    • se ele conhecia
        
    • se ele conhece
        
    • Se ele soubesse
        
    se ele sabe como encontrar as barras, eu faço-o falar. Open Subtitles إن كان يعرف كيف نجد "القضبان النووية"، فسأجعله يتحدث
    Digam que lhe querem falar. se ele sabe algo sobre o génio que anda a seguir estas mulheres. Open Subtitles أخبروه أنكم تودون التحدث إليه فحسب لتروا إن كان يعرف شيئاً عن الشخص البارع
    Não sei se ele sabe sequer os pontos-chave do projeto. Open Subtitles لا أعلم حتى إن كان يعرف نقاط الكلام بشأن القانون
    E se sabe o suficiente para tirar dinheiro de um vigarista como o Harry, é por isso que ele está fora. Open Subtitles إن كان يعرف بما فيه الكفاية ليأخذ مال .. الخدعةمن محتالجيد مثل هاري. فذلك ما فعله.
    E se souber exactamente o que os faz feliz? Open Subtitles ولكن ماذا إن كان يعرف بالضبط الأمر الذي يجعله سعيداً؟
    Se ele souber quem nos vai atacar amanhã, quero ser o primeiro a saber. Isto não está bem. Open Subtitles إن كان يعرف أيّ شيء عمّن سيهاجم هذا المكتب مساء غد، فأريد أن أكون أول من يعرف
    se ele conhecia as outras vítimas. Open Subtitles -ابحث إن كان يعرف بقية الضحايا
    Pergunta-lhe se ele conhece alguém que venda isto. Open Subtitles اسأله إن كان يعرف أحد يبيع تلك الأشياء.
    Se ele soubesse o que ela ia fazer com a vida dele, Open Subtitles أرجوكِ؟ بالطبع إن كان يعرف ما ستفعله بحياته
    Porque não perguntamos ao Eric se ele sabe como se põe? Open Subtitles لماذا لا نسأل إيرك إن كان يعرف كيف نضعه؟
    Porque não perguntamos ao Norman se ele sabe como se põe? Open Subtitles لماذا لا نسأل نورمان إن كان يعرف كيف نضعه؟
    Podiamos descobri-lo e ver se ele sabe algo. Open Subtitles يمكننا إيجاد هذا الشخص ونرى إن كان يعرف أي شيء
    Olha, devias procurar o Cole, contar-lhe o que aconteceu e ver se ele sabe alguma coisa sobre esta sombra, OK? Open Subtitles اسمعي، عليكِ إيجاد "كول" وإخباره بما حدث لنرى إن كان يعرف شيئاً عن الظل، مفهوم؟
    Você sabe o que, eu estou indo falar falar com o meu bom e velho amigo Brian, ver se ele sabe algo sobre a misteriosa viagem mágica que Lori deve ter feito naquela noite. Open Subtitles أتعلمين شيئا, سأذهب للتحدث مع صديقي القديم برين لأرى إن كان يعرف أي شيء عن الرحلة السرية السحرية التي قد تكون عانت منها لوري تلك الليلة
    Eu falo com ele, vejamos se ele sabe para onde é que ela ia. Open Subtitles سأتحدث معه، وأرى ما إن كان يعرف وجهتها
    Pergunta-lhe se ele sabe onde está. Open Subtitles اسأله إن كان يعرف موقع الـ "س.ب"
    Pergunta-lhe se sabe o que aconteceu aos pais do miúdo. Open Subtitles إسأله إن كان يعرف ما حصل للوالديْن؟
    Gostaria de lhe perguntar se sabe o porquê. Open Subtitles أود أن أسأله إن كان يعرف السبب
    Quem quiser atacar os EUA tem um enorme trunfo, se souber procurar. Open Subtitles حتى فوات الأوان أي شخص يريد الهجوم على أمريكا لديه كمية ضخمة إن كان يعرف أين يبحث
    Quem quiser atacar os EUA tem um trunfo, se souber onde procurar. Open Subtitles أي شخص أراد الهجوم على أمريكا لديه سيل من المعلومات إن كان يعرف أين يبحث
    Se estiver certo, Se ele souber sobre Defiance, é em ambos que ele não confia. Open Subtitles إن كنت محقاً، إن كان يعرف بشأن ديفاينس، فهو لايثق بنا نحن الإثنين.
    Se ele souber alguma coisa da sua filha ou das raparigas, eu saberei. Open Subtitles إستمع، إن كان يعرف أيّ شيء بشأن إبنتك أو يعرف شيئاً عن الفتيات، حينها سأعرف ذلك.
    Perguntei ao meu antigo sócio se ele conhecia os irmãos Kapule. Open Subtitles لقد سألت مساعدى السابق إن كان يعرف الأخوة (كابيلو)
    Posso ver se ele conhece alguém. Open Subtitles بإمكاني أن أرى إن كان يعرف أحدا
    Se ele soubesse que andava alguém atrás dele, talvez andasse a fugir. Open Subtitles حسناً، إن كان يعرف بوجود من يسعى إليه، فربّما كان هارباً منه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more