Claro que posso estar enganado, se achas que estou, desliga só o telefone. | Open Subtitles | بالطبع، من الممكن أن أكون مخطئ، إن كنتِ تظنّين ذلك اغلقي الهاتف. |
Minha querida, se achas que trabalho para o Governo, eu devia demitir o meu alfaiate. | Open Subtitles | عزيزتي، إن كنتِ تظنّين أنّي أعمل لدى الحكومة، فلا بُدّ حقًّا أن أطرد خيّاطي. |
Claro que posso estar enganado, se achas que estou, desliga só o telefone. | Open Subtitles | بالطبع، من الممكن أن أكون مخطئ، إن كنتِ تظنّين ذلك اغلقي الهاتف. |
Porque se achas que ele se lembra de alguma coisa... | Open Subtitles | -لأنّه إن كنتِ تظنّين أنّه يذكر أيّ شيء ... |
se achas que isto tem alguma coisa, ainda que remota, a ver com a Alison, faz por esquecer, por favor. | Open Subtitles | اذن إن كنتِ تظنّين أن هذا لديه أيّ شئ (حتّى عن بعد مع (آليسون فقط رجاءاً أتركيه لحاله |
Só podes estar em crack se achas que o Ezra é "A". | Open Subtitles | يجب أن تكوني مفلوعه "A" إن كنتِ تظنّين أن (إيزرا) |