"إن كنت أريد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • se quero
        
    • se quisesse
        
    • Se eu quisesse
        
    • se eu quiser
        
    • se vou
        
    • se queria
        
    • se eu quero
        
    Nós vamos casar, mas não sei se quero fazer já isso. Open Subtitles ماذا؟ سوف نتزوج لكنني لا أعلم إن كنت أريد ذلك
    Mas eu não quero saber. Deus, eu nem sequer sei se quero saber. Sabes? Open Subtitles لكني لا أريد أن أعلم ياإلهي لا أدري إن كنت أريد أن أعلم
    Não sei se quero trazer uma criança a um lar desfeito. Open Subtitles انا لست متأكدة إن كنت أريد إنجاب طفلاً إلى عائلة متفككة
    Ouça, tenho a sua morada, se quisesse ir aí, já teria ido. Open Subtitles اسمعي، معي عنوانك. إن كنت أريد المجئ، لأقدمت على ذلك بالفعل
    Se eu quisesse começar a tentar agora, o que devia fazer, exactamente? Open Subtitles إن كنت أريد البدء بالمحاولة الان , ماذا ينبغي أن أفعل ؟
    Ele disse que sou livre para ir. se eu quiser. Open Subtitles لقد قال أنني حرة لأذهب, إن كنت أريد هذا.
    Talvez um dia chegue a assistente de direcção, e na verdade ainda nem sei se quero esse emprego. Open Subtitles ربما أكون مساعد مدير المتجر يوماً لكنني لا أعرف حتى إن كنت أريد المنصب
    Podia funcionar, só não sei se quero que funcione. Open Subtitles يمكن أن ينجح الأمر لا أدري فقط إن كنت أريد هذا أن ينجح
    se quero o meu antigo trabalho de volta, ele é o tipo que o pode fazer acontecer. Open Subtitles إن كنت أريد استعادة عملي السابق فهو الشخص القادر على فعل ذلك
    Mas depois dos dois últimos dias, não sei se quero que isso aconteça. Open Subtitles لكن بعد آخر يومين لا أعلم إن كنت أريد من هذه المشاعر أن تذهب
    Não sei se quero que isso aconteça. Open Subtitles أنا لا ادري إن كنت أريد هذه المشاعر أن تزول
    Recebo mails, chamadas, pessoas à minha porta a verem se quero um upgrade à Internet. Open Subtitles لما لم يظهر لنا؟ أتلقى بريداً، مكالمات هاتفية ويدق أشخاص بابي طوال الوقت ليروا إن كنت أريد تطوير اتصالي بالإنترنت
    Muitos dias, nem sei bem se quero largar. Open Subtitles في أيام عديدة، لا أعرف أصلا ما إن كنت أريد التخلص من الإدمان.
    Não sei se quero ser amigo dele e ele apareceu na minha festa. Open Subtitles لا أعرف إن كنت أريد مصادقته ثم جاء لحفلي
    Pois, estás a perguntar-me, mas é como se me estivesses a perguntar se quero batatas fritas. Open Subtitles أنت تسألني لكن تسألني إن كنت أريد معها بطاطا مقلية
    se quisesse um sermão, ligava para o meu pai. Open Subtitles إن كنت أريد محاظرة ، استطيع الاتصال بـ أبي
    se quisesse atingir-se, terias sido atingido. Open Subtitles إن كنت أريد إطلاق النار عليك لأطلقت النار عليك
    se quisesse trabalho, candidatava-me a cozinheiro. Open Subtitles إن كنت أريد وظيفة لتقدّمت للحصول على منصب طبّاخ.
    Se eu quisesse prender o ladrão de carros, ele já não andava nas ruas! Open Subtitles إن كنت أريد الإمساك بلص السيارة في الشارع سيخرج بالفعل من الشارع.
    Se eu quisesse prender o ladrão de carros, ele já não andava nas ruas! Open Subtitles إن كنت أريد الإمساك بلص السيارة في الشارع سيخرج بالفعل من الشارع.
    Ele disse, se eu quiser descrever mais uma força, talvez precise de mais uma dimensão. TED حيث قال: إن كنت أريد شرح قوة إضافية أخرى، ربما أحتاج لبعد إضافي آخر.
    Não, estou a tentar dizer-te que não sei se vou para a universidade. Open Subtitles لا.. أحاول أن اخبرك انه.. لا أعلم إن كنت أريد دراسه الجامعه
    Há umas semanas atrás, ela reparou que eu não estava muito bem perguntou-me se queria falar. Open Subtitles منذ أسبوعين كنت أواجه وقتاً عصيباً سألتني إن كنت أريد أن أتكلم
    O Pete pediu-te para me perguntares se eu quero casar? Open Subtitles هل طلب "بيتر " منكى أن تسألينى إن كنت أريد الزواج منه ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more