"إن كنت محقاً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Se estiver certo
        
    • Se tiver razão
        
    • Se eu tiver razão
        
    • Se eu estiver certo
        
    • se tens razão
        
    • se tiveres razão
        
    Se estiver certo, os antibióticos podem impedir que ele combata o vírus. Open Subtitles إن كنت محقاً فإن المضاد الحيوي الذي وصفت يمكن أن يعزل كليتيه و كبده و يعوق قدرته على محاربة الفيروس
    Ele fica um vegetal na mesma. Mas Se estiver certo... Open Subtitles يعود بيته مشلولاً مثلما هو ...لكن إن كنت محقاً
    Esperava ter melhores notícias, mas Se estiver certo... estamos mesmo na fronteira desta galáxia. Open Subtitles كنت أأمل بحمل اخبار جيدة لكن إن كنت محقاً... سنكون علي اقصي حافة هذه المجرة
    Sim. Se tiver razão e interrompermos o tratamento, vai melhorar. Open Subtitles نعم، و إن كنت محقاً و أوقفنا العلاج الحالي سيتحسن
    Por favor, Se tiver razão, pode ser a única hipótese dele. Open Subtitles أرجوك، إن كنت محقاً قد يكون هذا أمله الوحيد
    Se eu tiver razão, ele estará vivo. Se eu não tiver razão, este jogo é muito cruel. Open Subtitles إن كنت محقاً سيكون حياً إن كنت مخطئاً، ستكون لعبة قاسية
    Se eu estiver certo, será o primeiro de muitos atentados aqui e no exterior concebidos pelo Cabal para alcançar os seus objetivos. Open Subtitles إن كنت محقاً سيكون بداية عدّة أعمال إرهابية هنا وفي الخارج، تخطط لها اللجنة السرية لتعزيز أهدافها
    -És engenhoso, mas me pergunto se tens razão. Open Subtitles أنت ذكى لكننى اتسأل إن كنت محقاً
    Vim pois, Se estiver certo, a Cuddy pode estar a matar essa doente. Open Subtitles أنا هنا لأنني إن كنت محقاً فإن (كادي) تقتل المريضة
    Se estiver certo, isto tem uma composição semelhante à do material usado pelo Walternativo. Open Subtitles إن كنت محقاً فأنّ تركيب هذه المادّة يشبه تلك التي يستعملها (والترنيت)
    Talvez ainda não, mas Se tiver razão, está prestes a pisar o risco. Open Subtitles ربما لم يتبين هذا الآن ولكن إن كنت محقاً فإنه على وشك أن يتجاوز الحدود
    Se tiver razão... e o Neal está por detrás disto... é o fim para ele. Open Subtitles . إن كنت محقاً . وكان (نيل) ، خلف الأمر . سيتم القبض عليه
    Se tiver razão, o Joey recuperará mais depressa. Open Subtitles إن كنت محقاً سيشفى (جوي) أسرع
    Se eu tiver razão, não. Open Subtitles إن كنت محقاً عندها أجل، لن يفعل
    Se eu estiver certo, salvo a vida dele. Open Subtitles إن كنت محقاً أنقذ حياته
    Se eu estiver certo, Watson, tudo que precisamos que tenha. Open Subtitles إن كنت محقاً (واتسون)، كل شيء أردناه
    Vai-te lixar! se tens razão, tens razão. Open Subtitles سحقاً، إن كنت محقاً فلا جدال في ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more