"إن لدى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Tenho
        
    • tem
        
    Tenho algo importante para te dizer e não quero ser interrompido. Open Subtitles إن لدى شئ هام لأخبرك به ولا أريد أن يقاطعنى أحد
    Tenho mulher e sete filhos e o que eu ganho não basta para eles. Open Subtitles أوه يا سنيور ، إن لدى زوجة و سبعة أطفال و ما أكسبه قليل جداً ولا يكفيهم
    Tenho um fraco pelas flores. Não as pinta muito mal. Open Subtitles إن لدى ضعف معين تجاه الزهور إنه لم يتناولها بصورة سيئة جداً
    Não é ninhum incómodo. Tenho muito boa memória. Open Subtitles ليست هناك متاعب على الإطلاق إن لدى ذاكرة جيدة جداً
    Tenho um gosto pela beleza e um amor por dinheiro e você tem ambos. Open Subtitles إن لدى ذوق للجمال و حب للمال و أنت لديك كلاهما
    Tenho uma teoria que não é muito científica. Open Subtitles إن لدى نظرية إن كانت لا تقوم على أسس علمية سليمة
    Ele diz que Tenho um galo na cabeça e talvez um pulso quebrado. Open Subtitles يقول إن لدى كدمة فى رأسى وربما معصمى كسر
    Tenho mais seis cheques dessa agência Ilhas Virgens. Open Subtitles إن لدى دستة أخرى من الشيكات على منظم العمليات هذا الذى فى بى بى أى
    Tenho todos os telefones. Ligarei a todas logo. Open Subtitles إن لدى أرقامكم جميعاً سوف أتصل بكم قريباً
    Pai, hoje Tenho montes de trabalhos de casa. Open Subtitles أبى إن لدى كمية ضخمة من الواجب المنزلى الليلة
    Tenho algum dinheiro. - Quem diria ? Open Subtitles انتظر دقيقة ، إن لدى بعض النقود
    Tenho olhos e ouvidos na Guarda Pretoriana. Open Subtitles إن لدى عيون و آذان فى حراس الإمبراطورية
    - Tenho muito para contar-lhe! Open Subtitles إن لدى الكثير لأخبرك به و أنا أيضاً
    Tenho mais dentes do que tu. Mais dois. Open Subtitles إن لدى أسنان أكثر مما لديك - أكثر بإثنين فقط -
    Tenho uma confissão a fazer... Open Subtitles -هيلين " ، إن لدى اعتراف للإدلاء به " -نعم
    Eu Tenho um histórico de perda capilar em minha família. Open Subtitles إن لدى تاريخ وراثى فى فقدان الشعر
    E eu Tenho dois ensaios sobre armas sob análise do Ministério da Defesa. Open Subtitles إن لدى سلاحان سريان لا تعرفهم أنت قيد البحث السرى بواسطة D.O.D
    Está lá em baixo. Gravei tudo. - tem o suficiente? Open Subtitles إنه يرقد بجانب المسجل هناك إن لدى الأحداث على الشريط
    - O Dr. House tem uma teoria. Baseada em quê? Open Subtitles إن لدى د.هاوس نظريّة وعلامَ بنى نظريّتَه؟
    O teu irmão tem muitas qualidades. Open Subtitles إن لدى أخيك الكثير من المزايا الحسنة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more