"إن لم تكن هناك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • se não houver
        
    • Se não há mais
        
    • se ela não estiver lá
        
    -E se não houver um? Open Subtitles -لكن ماذا إن لم تكن هناك طريقة
    Evitam-se muitos conflitos inúteis, se não houver oposição, mas também pareceria mal se o eleito de César fosse o único candidato. Open Subtitles سيوفر علينا الكثير من النزاع غير اللازم إن لم تكن هناك معارضة لكن سيبدو أمراً سخيفاً إن كان رجل (قيصر) هو الوحيد المتبقي
    Temos de proteger as pessoas, mas se não houver sangue disponível para casos de trauma e outras emergências, os doentes podem morrer na mesma. Open Subtitles ولكن إن لم تكن هناك دمــاء متوافرة لحالات ذات الجروح النازفة ، و الحالات الطارة الأخرى. -ربما يموتوا المرضى... .
    Se não há mais nada a tratar, este conselho acaba por hoje. Open Subtitles إن لم تكن هناك أي أشياء أخرى سوف ينحل هذا الاجتماع
    Se não há mais nada a dizer... Open Subtitles اتفاقك ملغىً إن لم تكن هناك تصريحات أخرى
    Começarei com o armazém localizado a oeste. se ela não estiver lá, vou até aos outros. Open Subtitles أنا سأبدأ بالمخزن الذي في الغرب، إن لم تكن هناك سأشق طريقي نحو البقية.
    se ela não estiver lá, não sei onde procurar. Open Subtitles إن لم تكن هناك, فلا أعرف أين أبحث عنها
    E se não houver nada confidencial por trás do relatório? Open Subtitles -ماذا إن لم تكن هناك أشياء سريّة .
    Se não há mais postos, porque não vais para casa? Open Subtitles إن لم تكن هناك مواقع شاغرة فلم لا تعود إلى المنزل؟ .
    O inquérito judicial é amanhã. se ela não estiver lá... Open Subtitles -الاستدعاء غداً، و إن لم تكن هناك ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more