"إن هذا ليس" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Isto não é
        
    • Isso não é
        
    • Não é uma
        
    Isto não é absolutamente definitivo, não estou a dizer que a ideia não é importante, mas surpreendeu-me que a ideia não fosse o mais importante. TED إن هذا ليس حاسم تماما، هذا لا يعني ان الفكرة ليست مهمة، لكن ما فاجأني حقا ان الفكرة لم تكن أهم عامل مؤثر.
    Ok, adiante. (Risos) Isto não é diferente do mundo da comédia. TED حسنا، سننتقل. إن هذا ليس كعالم الكوميديا.
    Onde é o dó central? Isto não é o piano da mãe. Open Subtitles يجب أن أجد مفتاح سي الأوسط إن هذا ليس مثل أمي ستانويي
    Isso não é desculpa para se compartar assim. Open Subtitles إن هذا ليس عذراً كي تتصرف مثل الأطفال هكذا
    Na realidade, Isso não é bem verdade. Falta ainda mais um passo para chegar a esse nível de violência. TED في الواقع، إن هذا ليس صحيحًا تمامًا... إذ يتطلب تحقيق ذلك خطوة إضافية حتى يسود هذا المستوى من العنف.
    Não é uma casa muito arrumada, mas ficaria muito confortável. Open Subtitles إن هذا ليس بيتاً فاخراً، ولكننى أؤكد لك أنك ستكون مستريحاً هناً جداً
    Isto não é protecção maternal, é um aviso. Open Subtitles إن هذا ليس قياماً بدور الأم عليكي.إنه تحذير
    Isto não é colonização. Trata-se de repovoamento espontâneo. Open Subtitles إن هذا ليس إستعمارا إنه إعادة تعمير تلقائية
    Isto não é a meta... Open Subtitles هل بالإمكان أن نحصل على صورة هنا؟ أنظروا , إن هذا ليس خط النهاية
    Isto não é ir direito ao ponto, pois não? Open Subtitles إنتظر إن هذا ليس بصورة مختصرة . . أليس كذلك؟
    Para já, só digo que Isto não é um acampamento de TV. Open Subtitles بالنسبة إلى الوقت الحالي سأقول إن هذا ليس مكان نزهة
    Isto não é uma coisa que se varra para debaixo do tapete e esquecer. - Isto fica para sempre connosco. Open Subtitles إن هذا ليس مجرد أمر نلقيه وراء ظهورنا بسهولة إنه أمر لن تنسوه طيلة حياتكم أبدا
    É uma coisa que sinto, que Isto não é o que quero para o resto da vida. Open Subtitles إنهُ مجرّد إحساس، إن هذا ليس ما أريدهُ لبقيّة حياتي.
    Isto não é psicologia evolutiva, é um problema de transporte. Open Subtitles إن هذا ليس عن نظرية النشوء والإرتقاء إنه سؤال عن الشحن
    Isso não é uma indústria, e não é agricultura. TED إن هذا ليس عملاً وهذه ليست زراعة
    - Sim, Leo e eu estou a dizer-lhe que Isso não é resposta, Sr., está bem? Open Subtitles وأنا أقول لك... إن هذا ليس كافياً سيدي، اتفقنا؟
    Isso não é fácil para mim conhecer toda gente. Open Subtitles إن هذا ليس سهلاً بالنسبة لي -أن ألتقي بالجميع
    Isso não é justo! O Casper herdou o lugar de delegado, quando o Fernandez morreu. Open Subtitles إن هذا ليس عادلا لقد ورث "كاسبر" سلطة الشريف بعد أن توفى "هيرنانديز"
    Então, sabes que Isso não é o certo. Open Subtitles إذاً فأنتَ تعلم إن هذا ليس صحيحاً
    Isso não é uma relação. Ele está a planear alguma coisa. Open Subtitles إن هذا ليس بموعد إنه يخطط لشيء
    Isto não é uma corrida, trata-se de uma competição para exibir o seu controlo. Open Subtitles إن هذا ليس بسباق لكنها منافسة في إظهار القدرة على التحكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more