"إن والدك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • O teu pai
        
    • Seu pai
        
    • O papá
        
    • teu pai é
        
    Sim... O teu pai costumava tomar banho de fato de banho. Open Subtitles حقاً ؟ إن والدك اعتاد على أن يستحم بثياب السباحة
    O teu pai é um homem extraordinário. Tens sorte em tê-lo. Open Subtitles إن والدك رجل غير اعتيادي، أنت محظوظ لكونه والدك
    O teu pai está sujeito a um inquérito no trabalho e a culpa é toda tua! Open Subtitles إن والدك يتعرض للاستجواب الآن فى العمل وكل هذا بسببك
    Seu pai ganancioso não quer uma filha amorosa .. Open Subtitles إن والدك الجشع لايريد فتاة طيبة
    Está tudo bem. O papá está aqui. Open Subtitles كل شيء على ما يرام إن والدك هنا
    Está aqui O teu pai! Bem, quem diria! Estão aqui muitos leões! Open Subtitles إن والدك هنا إنتظر لا يوجد الكثير من الأسود هنا
    Portanto, vamos conceder-te mais uma hipótese. O teu pai está disposto a subsidiar duas opções... Open Subtitles لذلك سوف نعطيك فرصة أخرى إن والدك ينوي أن يقدم العون لخيارين
    Querida, O teu pai está a pagar quatro vezes mais o que qualquer outra rapariga paga. Open Subtitles إن والدك يدفع أربعة أضعاف ما يدفعه الآخرون
    Mas considerando que O teu pai é o único membro vivo, ele poder-te-á explicar tudo. Open Subtitles لكن باعتبار إن والدك العضو الوحيد الذي نجى ربما بإمكانه تفسير كل شيء لك
    O teu pai é um homem adulto, é capaz de tomar as suas decisões. Open Subtitles إن والدك رجل بالغ، وهو قادر على إتخاذ قراراته بنفسه.
    O teu pai morreu, o teu irmão foi quase morto, a esposa do teu sobrinho foi feita refém. Open Subtitles إن والدك ميت، وكاد أن يُقتل أخوك، وزوجة ابن أخيك محتجزة كرهينة.
    O teu pai é um bom homem, precisa da tua ajuda. Open Subtitles إن والدك رجل طيّب، إنّما هو يحتاج لمساعدتك الآن.
    Que O teu pai era um bom homem. Um grande homem, até. Open Subtitles إن والدك كان رجل صالحاً، بل رجل عظيماً حتى
    Há uma mulher que diz que O teu pai lhe mandava dinheiro. Open Subtitles ثمة امرأة تقول إن والدك كان يرسل لها المال
    O teu pai costumava bater sem nenhuma causa na tua mãe, e depois ia ao quarto da tua irmã mais nova e fazias com que as fantasias dele fossem reais. Open Subtitles إن والدك قد اعتاد على ضرب أمك وهو فاقد للوعي ومن ثم يذهب إلى غرفة اختك الصغيرة ويجعل كل خيالاته حقيقة
    O teu pai está a colocar-me na lista do Edison na esperança de fazer-me Open Subtitles إن والدك وضعني في تذكرة إديسون أملًا في جعلي
    - O teu pai é um bocado assustador. Open Subtitles إن والدك مُخيف جداً أليس كذلك ؟
    O Seu pai praticamente não deixou provas. Open Subtitles إن والدك لم يترك أية .أدلة تقريباً
    Dizem que o Seu pai dá o dinheiro, e você é a mente por detrás do Zeus. Open Subtitles يقولون إن والدك هو المال وأنت العقل المسؤول عن (زيوس).
    O papá ama-te muito, está bem? Open Subtitles إن والدك يُحبك جداً، حسناً؟ ابق مع (سكاي)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more