"إهانه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ofensa
        
    • insultar
        
    • insulto
        
    • quero ofender
        
    • insultante
        
    Os tubos, os medicamentos, e, sem ofensa, os médicos... Open Subtitles كل هذه الأنابيب والأدوية المخدرة وبدون إهانه ..
    Não é mais capaz de nos chefiar do que este outro sujeito. Sem ofensa. Open Subtitles انه ليس معد ليقودنا أكثر من هذا الرفيق بدون إهانه
    - Sem ofensa. Mas não temos de pagar pela tua extravagância. Open Subtitles بلا إهانه, ولكني لا اظن انه يجب علينا ان ندفع ثمن نمط حياتك الباهظ
    Se achas que insultar o Robert vai fazer-me sentir melhor, estás correcto. Open Subtitles إذا ظننت بأن إهانه "روبرت" ستجعلني اشعر بتحسن فأنت مُحق
    Não acrescentes insulto a uma lesão falsa. Open Subtitles احتفظ بكلامك ، لا تضف إهانه الى اصابتك المزيفة
    Bom, não espere que eu facilite. Não quero ofender. Não ofendeu. Open Subtitles حسناً، لا يمكنك أن تتوقع تيسير الأمر لك، بلا إهانه
    Sem ofensa, não leves a mal, mas nunca passei um instante da minha vida a pensar nessa tua zona. Open Subtitles أقصد,بلا إهانه لا تأخذها بطريقه خاطئه لكن لم أصرف اي وقت في حياتي أفكر في ذلك الجزء من جسمي
    Sem ofensa. Open Subtitles ولكنك تعلم بأنني أفضل رجال الإطفاء بلا إهانه يا أولاد
    Sem ofensa, mãe, mas não percebes nada de futebol e tenho de falar com o pai. Open Subtitles لا إهانه أمي لكنك لا تعلمين الكثير عن كرة القدم وأنا وابي يجب ان نتحدث
    O salsicha tem razão. Sem ofensa, Boog, mas isto é capaz de ser demasiado. Open Subtitles كلبُ النقانق مُحقٌ، بدون إهانه قد يكونُ الأمرُ مُروعاً يا بوغ
    Porque eu não acredito nisso, mas sem ofensa para ti, eu acho que vender bebidas é uma coisa bestial... Open Subtitles لأنني لا أُؤْمن به لكن ليست إهانه لك
    Ele é um cão estúpido. - Sem ofensa, Luca. Open Subtitles إنه كلب غبي بدون إهانه يا لوكا
    Sem ofensa. Deve ser um amigo teu ou algo parecido. Open Subtitles بدون إهانه ، يبدو صديقً قديماً لكِ
    Se acreditam que foi a vontade de Deus ou, sem ofensa padre,... simples sorte. Open Subtitles مهما أعتقدت أنه هديه من الله أو لأ - بدون إهانه يا أبتاه
    A parte do negócio é uma grave ofensa. Open Subtitles من الناحيه التجاريه فهذه إهانه بالغه
    Barney, sem ofensa para a Robin, mas não foi assim tão engraçado. Open Subtitles "بارني" بدون قصد إهانه "لروبين" لكن لم تكن نكته مضحكه.
    Sem ofensa, a sério, mas isto não são brinquedos. Open Subtitles بلا إهانه رجاء ولكن هذه ليست ألعاب
    Sem ofensa para a tua habilidade de contar histórias. Open Subtitles بلا إهانه لمهارتك لإخبار الحكايات
    Desculpa, não quis insultar o homem que amas. Open Subtitles آسفة. لم أقصد إهانه الرجل الذي تحبيه.
    Seu insulto incarnado à língua inglesa! Open Subtitles أنت إهانه للغة الإنكليزية على شكل جسد
    Nao quero ofender, mas tenho de voltar para o meu mundo ou, pelo menos, contactá-los e dizer-lhes que estou bem... Open Subtitles نعم , إنظري , لا إهانه لكن يجب علي العودة إلى لعالمي أو أتصل بهم لإخبارهم أني بخير . إذن
    - E para ser honesto... É um pouco insultante. Open Subtitles ولكي أكون صريحاً ، فإن هذه إهانه مباشرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more