"إيحاء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • revelação
        
    Há uns meses, estava a fazer o meu corte de cabelo semi-anual e tive uma revelação estranhíssima. Open Subtitles هذا حقيقي لأني منذ أشهر قليلة كنت أحلق حلاقتي النصف سنوية وجاء لي أغرب إيحاء
    Acho que meu apelido Sissi é só uma revelação para você. Open Subtitles آنا خائف بإن كنتيتي , سيسي , هي فقط إيحاء لنفسك
    O que aconteceu esta noite foi uma revelação. Open Subtitles الذي حَدثَ اللّيلة جَعلَني أَنْ يَكُونَ عِنْدي a إيحاء.
    Mas naquele dia tive uma revelação: Open Subtitles لكن في ذلك اليوم كان عندي إيحاء
    Não temos esperança de salvação, mas esperamos que uma última visão, uma última revelação antes do derradeiro suspiro, possa impedir que este dia terrível se repita." Open Subtitles لا نستطيع التمنّي لإنقاذ أنفسنا لكنّنا يمكن أن نتمنّى بأنّ بصيرة أخيرة واحدة، إيحاء أخير واحد قبل أن نموت قد يمنع هذا اليوم الفظيع من الحدوث ثانياً
    Essa ideia origina uma última revelação. Open Subtitles هذه الفكرة ادت إلى إيحاء النهائيِ.
    Qual será a sua próxima grande revelação? Open Subtitles أي إيحاء تالي ستحصل عليه، سيد ستاكهاوس؟
    Isso é uma revelação de espaço. TED ذلك هو إيحاء المكان.
    Sabe a história da revelação do Sagrado Coração? Open Subtitles إيحاء القلب المقدّس؟
    Mas a Lindsay não estava lá para ver a canção toda do Michael e da Maeby... e estava prestes a ter uma revelação semelhante. Open Subtitles لسوء الحظ, (لينزي) لم تكن موجودة (لترى كامل أغنيه (مايكل) و (مايبي و كانت على وشك ان تحظى على إيحاء مماثل
    Lendo o livro do Jordan foi uma absoluta revelação Open Subtitles قرأت كتاب " جوردان" كان إيحاء مطلق
    A sua produção de "Antígona" foi uma revelação. Open Subtitles إنتاجك لـ " أنتيغوني " كان إيحاء كبير
    Que revelação. Open Subtitles الذي الذي a إيحاء.
    Sim. Foi uma revelação. Open Subtitles نعم، كان إيحاء
    Às vezes, é uma revelação. Open Subtitles إيحاء أحياناَ
    - Tive uma grande revelação. Open Subtitles -جاءني إيحاء كبير يا (بادي )

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more