Há uns meses, estava a fazer o meu corte de cabelo semi-anual e tive uma revelação estranhíssima. | Open Subtitles | هذا حقيقي لأني منذ أشهر قليلة كنت أحلق حلاقتي النصف سنوية وجاء لي أغرب إيحاء |
Acho que meu apelido Sissi é só uma revelação para você. | Open Subtitles | آنا خائف بإن كنتيتي , سيسي , هي فقط إيحاء لنفسك |
O que aconteceu esta noite foi uma revelação. | Open Subtitles | الذي حَدثَ اللّيلة جَعلَني أَنْ يَكُونَ عِنْدي a إيحاء. |
Mas naquele dia tive uma revelação: | Open Subtitles | لكن في ذلك اليوم كان عندي إيحاء |
Não temos esperança de salvação, mas esperamos que uma última visão, uma última revelação antes do derradeiro suspiro, possa impedir que este dia terrível se repita." | Open Subtitles | لا نستطيع التمنّي لإنقاذ أنفسنا لكنّنا يمكن أن نتمنّى بأنّ بصيرة أخيرة واحدة، إيحاء أخير واحد قبل أن نموت قد يمنع هذا اليوم الفظيع من الحدوث ثانياً |
Essa ideia origina uma última revelação. | Open Subtitles | هذه الفكرة ادت إلى إيحاء النهائيِ. |
Qual será a sua próxima grande revelação? | Open Subtitles | أي إيحاء تالي ستحصل عليه، سيد ستاكهاوس؟ |
Isso é uma revelação de espaço. | TED | ذلك هو إيحاء المكان. |
Sabe a história da revelação do Sagrado Coração? | Open Subtitles | إيحاء القلب المقدّس؟ |
Mas a Lindsay não estava lá para ver a canção toda do Michael e da Maeby... e estava prestes a ter uma revelação semelhante. | Open Subtitles | لسوء الحظ, (لينزي) لم تكن موجودة (لترى كامل أغنيه (مايكل) و (مايبي و كانت على وشك ان تحظى على إيحاء مماثل |
Lendo o livro do Jordan foi uma absoluta revelação | Open Subtitles | قرأت كتاب " جوردان" كان إيحاء مطلق |
A sua produção de "Antígona" foi uma revelação. | Open Subtitles | إنتاجك لـ " أنتيغوني " كان إيحاء كبير |
Que revelação. | Open Subtitles | الذي الذي a إيحاء. |
Sim. Foi uma revelação. | Open Subtitles | نعم، كان إيحاء |
Às vezes, é uma revelação. | Open Subtitles | إيحاء أحياناَ |
- Tive uma grande revelação. | Open Subtitles | -جاءني إيحاء كبير يا (بادي ) |