"إيصالها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • levá-la
        
    • entregar
        
    • entregues
        
    • entregá-la
        
    Sim. Podes levá-la a casa. Eu vou directa para a cama. Open Subtitles نعم يمكنك إيصالها للمنزل فأنا سأذهب مباشرة للسرير.
    Talvez possamos levá-la ao hospital a tempo. Open Subtitles لنحاول وننزلها من على هذه السلالم ربما نتمكن من إيصالها إلى المشفى في الوقت
    Tenho de fazer as pazes, levá-la para um lugar seguro. Open Subtitles عليّ أن أقوم بتعويضها و إيصالها لبرّ الأمان
    Como assim, não podes entregar a carta à Nikki? Open Subtitles -ماذا تعنين أنّكِ لا تستطيعين إيصالها لـ (نيكي)؟
    Agora se me dão licença, eu tenho uma mensagem para entregar. Open Subtitles المعذرة لدي رسالة علي إيصالها
    Ouvi o meu pai dizer que não serão entregues até o dia do exame. Open Subtitles لقد سمعت والدي يقول أنه لن يتم إيصالها حتى صباح يوم الامتحان
    No Beverly Wilshire, mas não podemos entregá-la assim ao pai. Open Subtitles فندق بيفرلي ويلشاير ولكن لا يمكننا إيصالها إلى أبيها وهي على هذه الحال
    O conteúdo desta mala pertence a alguém de quem eu gosto muito, e eu não consigo levá-la até ela, por isso preciso que a leve para fora da cidade e a envie em meu nome. Open Subtitles محتويات هذه الحقيبة تعود لشخصٍ أهتم لأمره كثيراً ولا يبدو أنني أستطيع إيصالها لها لذا أحتاج منك رجاء، أن تأخذها خارج البلدة
    Vamos, temos de levá-la já para o hospital! Open Subtitles الآن هيّا، علينا إيصالها إلى المستشفى على الفور!
    - É melhor levá-la ao consultório. - Está bem. Open Subtitles أستطيع إيصالها إلى قسم الجراحة
    Podes levá-la? Open Subtitles ــ هل بإمكانك إيصالها بالسيّارة ؟
    - As UTI's neonatais teriam os suprimentos e a sala estéril, mas, para levá-la até lá, precisamos de evitar enxames de pessoas com germes. Open Subtitles وحدة العناية المُركزة بالأطفال ستكون لديها الإمدادات والغرفة المُعقمة، لكن من أجل إيصالها إلى هُناك، فإنّ علينا تجاوز حشدٌ من الناس المُحمّلين بالجراثيم.
    levá-la até à faculdade? Open Subtitles إيصالها للجامعة؟
    Vou levá-la a casa. Open Subtitles عليّ إيصالها إلى البيت.
    Acho que ela não tem ninguém para levá-la a casa. -Poderias dar-lhe boleia, Vic? Open Subtitles لا أظنُّ أنّ لديها أحدٌ ليأخذها للمنزل أتمانعين إيصالها يا (فيك) ؟
    Mas mandou entregar ao domicílio. Open Subtitles لكن تمّ إيصالها لها
    Disse que devia entregar na residência dos Pickford. Open Subtitles (قال أنه يجب إيصالها لمنزل آل (بيكفورد
    Gostava de entregar em pessoa. O Lip está em casa? Open Subtitles أردت إيصالها شخصيا هل (ليب) متواجد ؟
    Os corpos foram entregues ao cemitério Hills and Mazy, toda a documentação assinada, lacrada e em ordem. Open Subtitles جثثهما تم إيصالها إلى مقبرة هيلز ومازي كل الأوراق حيال ذلك موقعة, مغلقة ومرتبة
    O Eric disse que 200 máscaras cromadas foram entregues aqui. Open Subtitles لقد أخبرنا "إيريك" بأن عدد 200 قناعٍ فضيٍ لامعٍ قد تم إيصالها إلى هنا
    a serem entregues no Battery Park City, às nove da noite de hoje, sem polícia. Open Subtitles يتم إيصالها إلى (باتري بارك سيتي) التاسعة مساءًا الليلة، بدون الشرطة
    A frota than está a dois dias daqui, e o único modo que os Orca podem vencê-los é pelo uso da Andromeda, e pensam que vou entregá-la. Open Subtitles الأسطول مما هو يومين بعيدا, ويمكن للأوكرا السبيل الوحيد فخر إلحاق الهزيمة بهم هو باستخدام أندروميدا. ويعتقدون انا ذاهب لمساعدة إيصالها إليهم.
    Posso entregá-la agora mesmo, a partir daqui. Open Subtitles أستطيع إيصالها الآن ومن هذا المكان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more