"إيقاظك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • acordar-te
        
    • acordar
        
    • acordado
        
    • acordá-lo
        
    • acordei
        
    • acordá-la
        
    • Acordamos-te
        
    Talvez seja melhor levar-te a casa e depois acordar-te. Open Subtitles ربما يجب على فقط أخذك للمنزل و بعدها بإمكانى إيقاظك
    Não queria acordar-te quando me levantei. Open Subtitles مرحبًا، معذرة،لم أرد إيقاظك حينما إستيقظت
    Não conseguia dormir, e não te queria acordar outra vez. Open Subtitles لم أتمكن من النوم و لم أرد إيقاظك مجددًا.
    Estava a fazê-lo devagar, para não o acordar. Open Subtitles و كنت أضعهم لك بهدوء حتى لا أتسبب فى إيقاظك
    Sinto muito por você, e desculpe-me por tê-lo acordado. Open Subtitles أنا الي جانبك في هذا هذه اللحظات وسامحني علي إيقاظك
    Ao acordá-lo, ela impediu-o de realizar o seu desejo secreto de se matar. Open Subtitles بمحاولة إيقاظك و قد منعتك من تنفيذ رغبتك السرية الدفينة بالقتل
    - Ontem não vieste para a cama. - Não queria acordar-te. Open Subtitles ـ أنت لم تأتي إلى السرير بليلة الأمس ـ لم أرغب في إيقاظك
    Porque se alguma pessoa pode conseguir acordar-te e fazer-te compreender que este pesadelo não é real, é ela. Open Subtitles لأنه إذا كان باستطاعة أي أحد إيقاظك و جعلك تدرك أن هذا الكابوس ليس حقيقيا فهي المنشودة
    Tive uma reunião ao pequeno-almoço. Não quis acordar-te. Open Subtitles كان عندي مقابلة مع فطور، ولم أرد إيقاظك.
    - Temos tentado acordar-te. - Devias estar a sonhar. Open Subtitles نحاول إيقاظك منذ ذلك الحين - مؤكد أنك كنت تحلم -
    A noite passada. Não quis acordar-te. Confia em mim. Open Subtitles بالطبع كنت أعرف ولكن لم اشأ إيقاظك
    Xiomara: Oh, desculpe, ma. Eu não queria acordar-te. Open Subtitles المعذرة يا أمي، لم أقصد إيقاظك
    - É melhor irmos andando. - Não te quis acordar. Open Subtitles يجب علينا الذهاب وإلا سنتأخر لم أرد إيقاظك فقد كان نومك هانئا
    E estavas tão giro que não fui capaz de te acordar. Open Subtitles وكنت تبدو جميلاً جدا لم أستطع تحمل إيقاظك
    Jenna, querida, tens de acordar. Open Subtitles كان علينا إيقاظك لتخرجي.. رفض إيرل الدفع، لذا طردوك خارج المستشفى
    Disse que não o queria acordar, e quis certificar-se que o mantínhamos cá esta noite. Open Subtitles و قالت أنها لا تريد إيقاظك و أرادت أن أهتم بك طوال الليل
    Não tem nada de anormal pra te acordar? Open Subtitles وألم يكن هناك شيء غير عادي قام في إيقاظك
    Por que tu não nos disseste que foste acordado regularmente? Open Subtitles لماذا لم تخبرنا انه تم إيقاظك من قِبل النظام ؟
    Obrigado por não me teres acordado, Romy. Que cabra. Open Subtitles شكرا لعدم إيقاظك لي يا "رومي" يا لك من حقيرة
    Desculpe acordá-lo, senhor, mas o rapaz está a dizer que o amigo está na sua casa. Open Subtitles آسف على إيقاظك , سيدي لكن الفتى هنا يدعي أن أن صديقه في منزلك
    acordei e vi o piloto a saltar de pára-quedas, do avião como contei a todos. Open Subtitles إستيقظت لأجد الطيار يقفز بالمظلة من الطائرة كما أخبرت الجميع لم أستطع إيقاظك
    Sinto muito. Não pretendi acordá-la. Open Subtitles إنني آسفة, لم أقصد إيقاظك ششش
    Acordamos-te para jantar? Open Subtitles ينبغي علينا إيقاظك لتناول العشاء؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more