Talvez esteja a tentar acordá-lo, talvez esteja demasiado triste para chorar. | Open Subtitles | ربما أنا احاول إيقاظه ربما حزني اقوي من أن أبكي |
Podemos deixar a criança em paz e não descobrir nada, ou podemos acordá-lo e obter algumas respostas. | Open Subtitles | بوسعنا أن نترك الطفل وشأنه ولن نعرف شيئاً أو يمكننا إيقاظه ونحصل على بعض الإجابات |
Não digo ficares de pernas para o ar... - Refiro-me a acordá-lo. | Open Subtitles | لا أتحدث عن رأساً على عقب، أتحدث عن إيقاظه |
Já é muito tarde. Susan, não o pode acordar. | Open Subtitles | رجاءً , لقد فات الأوان الآن لا يمكنكِ إيقاظه |
Pois então vais ter de o acordar, não é? | Open Subtitles | إذن، أعتقد أنّه عليك إيقاظه الآن أليس كذلك ؟ |
Temos de despertá-lo para que nos diga o que sabe enquanto pode. | Open Subtitles | علينا إيقاظه وجعله يخبرنا بكل ما يعرفه في حين لا يزال بمقدوره هذا |
Saí do hotel onde dormimos sem acordá-lo. | Open Subtitles | في الفندق، لقد تسللت إلى الخارج بدون إيقاظه |
O suficiente para ter sérios problemas éticos em tentar acordá-lo. | Open Subtitles | متأكد كفاية كما أن لدي مشاكل أخلاقية جدية لمحاولة إيقاظه |
Ele parece tão tranquilo. Não ousaria acordá-lo. | Open Subtitles | يبدو في غاية الطمأنينة لن أجرؤ على إيقاظه |
Sei que é capaz de ser médico e se não conseguir acordá-lo, quanto tempo é preciso para ele morrer à fome ou de outra coisa? | Open Subtitles | أنا أعلم بأنك قد تكون دكتور ولو لم أستطع إيقاظه لكم من الفترة قبل يبدأ بالمعاناة من الجوع أو شيء مماثل؟ |
Tentávamos acordá-lo para uma disputa sindical, mas não. | Open Subtitles | حاولنا إيقاظه لوجود نزاعات في النقابة , لكنه يرفض |
Parte de mim queria acordá-lo para ter a certeza que era possível acordá-lo. | Open Subtitles | جزء مني يريد أن يوقظه لكي يتأكد بأنني أستطيع إيقاظه |
Achei-o a balbuciar e não consegui acordá-lo. | Open Subtitles | لم أتمكن من إيقاظه أنا خائفة , ديلان لا أدري ماذا سأفعل |
Achas que deviamos acordá-lo para ele ver os projectores. | Open Subtitles | ربما عليك إيقاظه ليرى الكشافات |
Não vamos acordá-lo. Vou preparar-vos uns bolinhos. | Open Subtitles | لقد شعر فقط للنوم، دون وأبوس]؛ ر إيقاظه اسمحوا لي كوك لك بعض الكعك العام الجديد |
Se o conseguirmos acordar, acho que os pesadelos acabam e a realidade voltará ao seu lugar. | Open Subtitles | إن إستطعنا إيقاظه سوف تتوقف الكوابيس والواقعية سوف تعود مرة أخري لمكانها |
Sinceramente, demorei imenso a conseguir adormecê-lo, detestaria obrigá-lo a acordar. | Open Subtitles | في الحقيقة , أستغرقت وقتاً طويلاً لأقنعه بأن ينام أكره أن أكون السبب في إيقاظه |
Mas continua a ter de fazer um exame completo antes de sabermos se o conseguimos acordar. | Open Subtitles | لكنه لا بد أن يقوم بفحص شامل عليه قبل حتى أن نعلم إن كنا نستطيع إيقاظه. |
Talvez seja a hora de o acordar. | Open Subtitles | رُبما قد حان وقت مُكالمة إيقاظه من النوم |
Podia ter matado o Shaitana quando o foi acordar. | Open Subtitles | كان بإمكانه طَعن (شيتانا) عندما ذهب إلى إيقاظه |
Com estimulação, é possível despertá-lo. | Open Subtitles | يمكن إيقاظه مع التحفيز. |
Queres que o acorde para falar disso agora? | Open Subtitles | هل تريدين إيقاظه من النوم حتى أتحدث معه ؟ |