"إيمانها" - Translation from Arabic to Portuguese

    •   
    • crença
        
    A confiança da Purity para perseguir leões e apanhar caçadores furtivos não residia na sua capacidade atlética nem apenas da sua . TED إن ثقة بيوريتي على مطاردة الأسود والقبض على الصيادين لم تنبع نتيجةً لقدراتها الرياضية ولا حتى من إيمانها بنفسها
    Durante este período, Baumfree encontrou consolo na sua e dedicou-se cada vez mais a uma reflexão religiosa. TED خلال هذا الوقت وجدت بومفري السلوى في إيمانها وازداد انصرافها إلى التأمل الديني.
    Talvez a tua conversa sobre a minha perícia sexual lhe tenha renovado a no amor. Open Subtitles ربما كلامك عن مهاراتي الجنسية قد أعاد إيمانها بالحب
    A escolha foi dela. Não posso dizer que a censuro. Ela perdeu a . Open Subtitles لقد كان هذا خيارها، لا ألومها، فقد فقدت إيمانها..
    Fazer a Salvadora desistir da sua crença, é mais difícil do que parece. Open Subtitles تبيّن أنّ دفع المخلّصة للتخلّي عن إيمانها كان أصعب ممّا ظننت
    Presidente, perdemos terreno pois a pessoas estão a perder a . Isto vale o risco. Open Subtitles معالي الرئيسة لقد بدأنا بفقدان بعض المناطق لأن الناس تفقد إيمانها
    Nunca perdeu a na bondade básica da humanidade. Open Subtitles لم تفقد إيمانها أبدًا في الجانب الطيب لدى البشر
    No seu pedido à rainha de Espanha, ele prometeu que um grande número de pessoas se ia converter à santa. Open Subtitles في التماسه إلى ملكة إسبانيا، ووعد التحويل إلى إيمانها المقدس لعدد كبير من الشعوب.
    Olha, aqui ao telefone eu tenho uma amiga chamada Amy que está a ligar a respeito de uma mulher que está a ser julgada pela sua . Open Subtitles حالياً على الهاتف, صديقة لي اسمها آيمي على الخط, و هي تتصل بشأن امرأة لديها محاكمة بسبب إيمانها
    Mas, se for Sua vontade, poderia, por favor, restaurar a esperança dessa mulher e tornar a dela um exemplo para todos nós? Open Subtitles لكن اذا كان في إرادتك، أيمكنك رجاءاً أن تعيد لهذه المرأة أملها و تجعل إيمانها قدوة لنا جميعاً؟
    Não persigam a minha irmã por causa da sua . Open Subtitles لن أسمح لهذه اللجنة بإضطهاد شقيقتي لأجل إيمانها
    National City pode ter perdido a na Supergirl, mas eu não. Open Subtitles ناشيونال سيتي قد خسرت إيمانها بالفتاة الخارقة ولكني لن أفعل
    A sua levou-a muitas vezes às regiões mais hostis da nação, onde falava a audiências fanáticas sendo a única mulher negra na multidão. TED وغالبًا ما قادها إيمانها إلى أكثر الأماكن عداوة في البلاد حيث تحدثت إلى جماهير متعصبة باعتبارها المرأة السوداء الوحيدة في الجمهور.
    Eu sei que muitas religiões estão tão ansiosas em preservar a pureza da sua entre as suas crianças, que tencionam manter as suas crianças ignorantes quanto às outras fés. TED أعرف بأن الكثير من الاديان مهتمة بالحفاظ على نقاء إيمانها لدى الاطفال لدرجة عدم تعليمهم عن الاديان الاخرى وتعتيم كل شيء عن الآخر.
    - Pai! Mas ela terá de abandonar sua . Open Subtitles أبى - يجب أن تتخلى عن إيمانها -
    Mas é a dela que reforça esse amor. Open Subtitles و إيمانها هو ما يقوّي هذا الحُبّ
    E a dela parecia colocá-la em caminhos dolorosos e eu receio... Open Subtitles وبدا أنّ إيمانها من عرّضها للخطر.
    Acho que sua senhora coloca mais a dela em... forças primitivas. Open Subtitles أعتقدُ سيّدتكِ تضع إيمانها في أكثر من... قوات بدائية...
    Nem tu consegues destruir a crença dela por completo. Open Subtitles حتّى أنتِ لا تستطيعين تدمير إيمانها كلّيّاً
    A falta de crença dela está a retirar a magia a tudo. Open Subtitles ضعف إيمانها يستنزف السحر مِنْ كلّ شيء هنا
    É a crença dela que te dá esse poder! Open Subtitles إيمانها هذا هو مايـُكسبالقوّة!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more