"اباها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • o pai
        
    • pai dela
        
    • do pai
        
    • papá
        
    Prometi à Molly dar o Dia da Carreira hoje à uma, mas como o pai dela me atafulhou de trabalho, preciso que me substituas. Open Subtitles وعدت مولي باني ساقدم عرضي في يوم الوظيفة في الساعة 1 لكن اباها اعطاني عملا كبيرا لذلك اريدك ان تتدخل وتكملها لاجلي
    Por sorte, o pai colocou o número do telefone em tudo. Open Subtitles لحسن حظنا ، اباها كتب رقم هاتفها على كل اشيائها
    Está bem, ela pode não falar connosco ou com o pai, mas deve estar a falar com alguém. Open Subtitles حسناً ، ربما قد لاتتحدث إلينا أو اباها لكنها ستتحدث إلى احدهم وانا اظن انهُ المبتز
    Estou aqui com o pai dela. Fazes alguma ideia de como estamos preocupados? Open Subtitles انا اقف هنا مع اباها ، ليس لديك فكره كم نحن قلقون عليكم
    Quero que dês isto à Junie para que um dia se lembre do pai. 495.1 00:35:24,795 -- 00:35:25,794 Para o Junka? 495.2 00:35:26,195 -- 00:35:26,794 Com armas? Open Subtitles أريدك ان تلتقطيها لاجل جون لتتذكر اباها في وقت ما
    Ela disse que o pai só recuperou quando começou a ter encontros. Open Subtitles قالت بأن اباها اصبح يخرج خارجا حالما عاد للمواعدة مرة اخرى
    Descobriu que o pai já não se opõe. Open Subtitles ففى الحظة التى وجدت اباها قلل من اعتراضاته
    Se não sou o pai da Penny e Lloyd também não então, quem é o pai? Open Subtitles اذا انا لم اكن اباها ولويد كذالك فمن اباها؟
    Na escola, dizem à minha filha que o pai era traficante de droga. Open Subtitles في المدرسة يقولون لأبنتي ان اباها تاجر مخدرات
    Disse-lhe que lhe dávamos boleia para o hospital. o pai está com sinais de melhoras. Open Subtitles لقد اخبرتها اننا من الممكن ان نقلها الى المستشفى اباها اظهر بعض علامات التحسن
    Há uma data de anos, o pai dela e eu costumávamos sair juntos. Open Subtitles أتعرف , بالماضي اباها تيد وانا اعتدنا ان
    o pai dela doou dinheiro para uma biblioteca nova. Open Subtitles اباها تبرع بالمال من اجل المكتبة الجديدة
    o pai dela entrou numa loja, e deixou-a sozinha por uns instantes. Open Subtitles اباها توارى فى محل تركها فى الخارج لثانية فقط
    Eu não sei, a minha amiga Nancy estava a contar-me como o pai dela dizia que trabalhava até tarde, mas depois, uma noite, a mãe foi até ao escritório e ele não estava lá. Open Subtitles لا اعرف صديقتي نانسي كانت تخبرني ان اباها كان يقول انه يعمل بالمكتب ليلا ولكن في مرة من المرات امها ذهبت الى المكتب
    Se o pai dela me der um tiro quando eu me vier embora, encontramo-nos no Paraíso! Open Subtitles اذا حدث وضربنى اباها على مؤخرتى
    Um antigo colega do pai dela. Open Subtitles زميل عمل كبير في السن من طرف اباها
    Depois do pai dela morrer, recentemente, começou a demonstrar sintomas de esquizofrenia, paranóia e depressão. Open Subtitles وبعد أن مات اباها مؤخراً بدأت أعراض... . أعراض داء الفصام الذعر والكآبة
    Menina do papá ou pesadelo do papá. Open Subtitles فتاة اباها المدللة، او كابوس اباها المفزع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more