"ابتعدي عن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Afasta-te da
        
    • Sai da
        
    • Sai do
        
    • Saia da
        
    • Afaste-se da
        
    • Sai-me da
        
    • Afaste-se do
        
    • Fica longe do
        
    • Fora do
        
    • Não te metas
        
    • Afasta-te das
        
    • Desaparece-me da
        
    • afasta-te do
        
    • Fica longe da
        
    • Afasta-te dos
        
    Não desperdices a tua vida, miúda. Afasta-te da taça. Como queiras. Open Subtitles لا تبالغي في حياتي يا صغيرة ابتعدي عن الكرة أياً يكن
    Faz-me um favor, Afasta-te da Margaux, e da Charlotte. Open Subtitles اعمل لي معروفا ابتعدي عن مارغو وابتعدي عن شارلوت
    Agora, Sai da frente. Estás a tapar o sol. Open Subtitles والآن ابتعدي عن طريقي فأنت تحجبين آشعة الشمس.
    Sai do meu caminho ou também morrerás. Open Subtitles ابتعدي عن طريقي او تموتي انتي ايضا
    Se quer acabar o seu rito sagrado, Saia da frente. Open Subtitles إن كنت ترغبين بإنهاء طقوسك المقدسة ابتعدي عن الطريق
    Afaste-se da beira, e dê-me a mão. Open Subtitles ابتعدي عن الحافة و أمسِكي يَديّ
    - Sai-me da frente, vaca! - Não me chames de vaca! És um merdas! Open Subtitles ابتعدي عن الطريق أيتها العاهرة لا تنعتني بالعاهرة أيها الحثالة
    E para a próxima Afaste-se do vulcão antes que ele entre em erupção. Open Subtitles وفي المرة القادمة ابتعدي عن البركانِ قَبْلَ أَنْ يَنفجرُ
    - Querida, Afasta-te da janela. Open Subtitles عزيزتي، ابتعدي عن النافذة دعها تتحرك وستموت
    Rachel, Afasta-te da janela. Open Subtitles راشيل، ابتعدي عن هذه االنافذة. الآن
    Afasta-te da porta e deixa-o ir. Open Subtitles ابتعدي عن الباب واتركي الرجل وشأنه
    Sai da frente, mulher! Open Subtitles ساعدني ابتعدي عن الطريق يا إمرأة ابتعدي عن الطريق
    Porra, os níveis de O2 estão a baixar. Sai da frente, querida. Open Subtitles تباً، معدل الاكسجين في هبوط ابتعدي عن الطريق يا حلوتي
    A fugir de um táxi. Sai da frente. Open Subtitles أهرب من دفع تكاليف سيارة الأجرة ابتعدي عن طريقي
    Agora Sai do meu caminho, que eu vou acabar o serviço! Open Subtitles ابتعدي عن طريقي علي أن أنهي عملي
    Senhora, Saia da porra da frente, por favor. Open Subtitles سيدتي ، ابتعدي عن طريقي من فضلك
    Afaste-se da água! Afaste-se da água! Open Subtitles ابتعدي عن الماء ابتعدي عن الماء
    Sai-me da frente. Open Subtitles ابتعدي عن طريقي
    Largue a caneca, Afaste-se do café. Open Subtitles ضعِ الكوب جانباً ابتعدي عن القهوة
    Fica longe do meu canto amorzinho. A menos que ela queira o seu próprio silo, não é senhoras? Open Subtitles ابتعدي عن زاويتي يا حبيبتي إلا إذا كانت تُريد سريرها الخاص، صحيح يا سيّدات؟
    Se ele aparecer, fica Fora do meu caminho. - Ele é meu. Open Subtitles من كان يعلم - اذن هو ظهر , ابتعدي عن طريقي-
    Não te diz respeito, por isso Não te metas. Open Subtitles لا يمكنني التحدث إليكِ بخصوص هذا هذاليسمن شأنكِ,ورجاءاً, ابتعدي عن هذا الأمر
    Afasta-te das ceroulas. Open Subtitles ابتعدي عن سروالي
    Desaparece-me da vista. Open Subtitles ابتعدي عن ناظري
    Agora afasta-te do paciente e Sai da sala. Open Subtitles ابتعدي عن المريض و اتركي الغرفة
    Fica longe da Kristin, da Laurel e da Sutton. Open Subtitles ابعدي عن كريستيان ابتعدي عن لورال و ابتعدي عن ساتن
    Afasta-te dos meus rapazes. Open Subtitles ألا يفترض أننا في نفس الفريق؟ ابتعدي عن أبنائي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more