| Escapou algum animal exótico ou ele engoliu algum estalinho? | Open Subtitles | حيوان غريب فارّ أم ابتلع مفرقعة نارية مجدداً؟ |
| A possibilidade de ver um dos seus entes queridos a contorcer-se de agonia no chão, porque engoliu acidentalmente uma das outras marcas, percebes? | Open Subtitles | واحتمال رؤية احد احبّتهم يتلوّى من الألم على الأرض لأنّه فقط ابتلع بالصدفة بعض من تلك المنتجات الأخرى ، ـتعلم ؟ |
| Então, Engole o teu orgulho, liga à mãe, e pede-lhe um empréstimo. | Open Subtitles | حسناً، إذن ابتلع كرامتك واتصل بأمنا وأطلب منها أن تعيرك بعض المال |
| Fui até à parte em que tinha de engolir um peixe dourado. | Open Subtitles | لقد سلكت كل الطرق للفوز كان علي ان ابتلع سمكة ذهبية. |
| Deve ter engolido a escova de dentes. Eles entendiam-se? | Open Subtitles | ربما ابتلع فرشاة اسنانه. هؤلاء الأثنان كانا زملاء. |
| Ele mordeu a isca. Vai na tua direcção num carro funerário preto. | Open Subtitles | لقد ابتلع الطعم، إنه في طريقه إليك الآن في عربة سوداء. |
| A pessoa que tomou um frasco inteiro de comprimidos será atendida antes de qualquer outra. | TED | لذا الشخص الذي ابتلع زجاجة حبوب سيكون قبل شخص آخر. |
| Se tiver outro ataque, ponha um comprimido sob a língua... deixe dissolver e engula a saliva. | Open Subtitles | إسمع إذا تعرضت لنوبة أخرى ضع واحدة من هذه تحت لسانك دعها تتحلل ثم ابتلع اللعاب |
| Ele e outro traficante engoliu um monte de preservativos cheios de Utopium. | Open Subtitles | ابتلع و ذلك المروج الآخر مجموعة من الواقيات الذكرية المليئة باليوتوبيوم |
| Este grilo engoliu as larvas de um nematomorfo, ou verme crina-de-cavalo. | TED | ابتلع هذا الصرصور يرقة الدودة المعقدة جدًا أو دودة شعر الخيل. |
| E o FBI engoliu o anzol, a linha, o chumbo, a cana, o carreto e o barco em que eles iam. | TED | وقد ابتلع مكتب التحقيقات الطعم والخيط والغَطَّاس والقصبة والبَكَرَة بل والقارب الذي يركبونه. |
| Parece um pássaro que engoliu um prato. | Open Subtitles | أعتقد بأنه يبدو كطائرٍ قد ابتلع طبقاً, سيدي |
| Então, ele engoliu alguma coisa e engasgou-se até à morte? | Open Subtitles | لذلك، وقال انه ابتلع شيئا واختنق حتى الموت؟ |
| Ele engoliu alguma coisa e pouco depois, recebeu uma pancada no peito, provocando uma hemorragia interna. | Open Subtitles | ابتلع شيئا، ثم سرعان ما بعد تلقى ضربة في الصدر، تسبب نزيف داخلي. |
| Jesus, depois de tudo o que ele fez por ti, Engole o orgulho e faz uma coisa pela equipa. | Open Subtitles | اللعنة يا صاح بعد كل ما فعله لأجلك، ابتلع كرامتك وتكبدها من أجل المجموعة |
| Não mastigues, Engole. | Open Subtitles | الأن,لا تمضغ ابتلع فحسب تغلب عليه بالقوة |
| Por fim a onda Engole O barco e o barqueiro Abafando os seus gritos | Open Subtitles | وأظن أخيرا أن الموج ابتلع القارب* وناح المراكبي بالصياح |
| "Eles iam cortar-me às fatias finas "ou fazer-me engolir brasas quentes". | TED | و قطعوني إلى شرائح رفيعة او انهم أرغموني أن ابتلع الجمر |
| Uma vez eu vi o rio engolir 3 homens e devolvê-los em Nova Orleans. | Open Subtitles | رأيت نهرا ابتلع ثلاثة رجال مرة واحدة ، ذات مرة في نيو اورليانز. |
| Ainda lhe estou a ver a cara, parecia que tinha engolido um tijolo! | Open Subtitles | لازلت اتذكر وجهه بدا وكانه ابتلع طوبة لتوه |
| O Doyle mordeu o meu isco e mandou um carro para Sul na manhã seguinte. | Open Subtitles | ابتلع دويل الطُعم وأرسل سيارة باتجاه الجنوب في الصباح التالي. |
| Homem de 44 anos tomou garrafa de 30 doses de Xanax. | Open Subtitles | رجل في الرابعة والاربعين ابتلع 30 علبة زيناكس. *الزيناكس دواء لمعالجة القلق والتوتر النفسي* |
| Está sempre com medo que eu vomite ou engula um parafuso sem querer. | Open Subtitles | دائما خائفة اني قد اتقيأ او ابتلع مسمار بالخطأ |
| Ingeriu algo tóxico ou tem algo espetado na garganta? | Open Subtitles | هل ابتلع الطفل أى سم أو وقف أى شىء فى حنجرته؟ |