"ابتلع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • engoliu
        
    • Engole
        
    • engolir
        
    • engolido
        
    • mordeu
        
    • tomou
        
    • engula
        
    • Ingeriu
        
    Escapou algum animal exótico ou ele engoliu algum estalinho? Open Subtitles حيوان غريب فارّ أم ابتلع مفرقعة نارية مجدداً؟
    A possibilidade de ver um dos seus entes queridos a contorcer-se de agonia no chão, porque engoliu acidentalmente uma das outras marcas, percebes? Open Subtitles واحتمال رؤية احد احبّتهم يتلوّى من الألم على الأرض لأنّه فقط ابتلع بالصدفة بعض من تلك المنتجات الأخرى ، ـتعلم ؟
    Então, Engole o teu orgulho, liga à mãe, e pede-lhe um empréstimo. Open Subtitles حسناً، إذن ابتلع كرامتك واتصل بأمنا وأطلب منها أن تعيرك بعض المال
    Fui até à parte em que tinha de engolir um peixe dourado. Open Subtitles لقد سلكت كل الطرق للفوز كان علي ان ابتلع سمكة ذهبية.
    Deve ter engolido a escova de dentes. Eles entendiam-se? Open Subtitles ربما ابتلع فرشاة اسنانه. هؤلاء الأثنان كانا زملاء.
    Ele mordeu a isca. Vai na tua direcção num carro funerário preto. Open Subtitles لقد ابتلع الطعم، إنه في طريقه إليك الآن في عربة سوداء.
    A pessoa que tomou um frasco inteiro de comprimidos será atendida antes de qualquer outra. TED لذا الشخص الذي ابتلع زجاجة حبوب سيكون قبل شخص آخر.
    Se tiver outro ataque, ponha um comprimido sob a língua... deixe dissolver e engula a saliva. Open Subtitles إسمع إذا تعرضت لنوبة أخرى ضع واحدة من هذه تحت لسانك دعها تتحلل ثم ابتلع اللعاب
    Ele e outro traficante engoliu um monte de preservativos cheios de Utopium. Open Subtitles ابتلع و ذلك المروج الآخر مجموعة من الواقيات الذكرية المليئة باليوتوبيوم
    Este grilo engoliu as larvas de um nematomorfo, ou verme crina-de-cavalo. TED ابتلع هذا الصرصور يرقة الدودة المعقدة جدًا أو دودة شعر الخيل.
    E o FBI engoliu o anzol, a linha, o chumbo, a cana, o carreto e o barco em que eles iam. TED وقد ابتلع مكتب التحقيقات الطعم والخيط والغَطَّاس والقصبة والبَكَرَة بل والقارب الذي يركبونه.
    Parece um pássaro que engoliu um prato. Open Subtitles أعتقد بأنه يبدو كطائرٍ قد ابتلع طبقاً, سيدي
    Então, ele engoliu alguma coisa e engasgou-se até à morte? Open Subtitles لذلك، وقال انه ابتلع شيئا واختنق حتى الموت؟
    Ele engoliu alguma coisa e pouco depois, recebeu uma pancada no peito, provocando uma hemorragia interna. Open Subtitles ابتلع شيئا، ثم سرعان ما بعد تلقى ضربة في الصدر، تسبب نزيف داخلي.
    Jesus, depois de tudo o que ele fez por ti, Engole o orgulho e faz uma coisa pela equipa. Open Subtitles اللعنة يا صاح بعد كل ما فعله لأجلك، ابتلع كرامتك وتكبدها من أجل المجموعة
    Não mastigues, Engole. Open Subtitles الأن,لا تمضغ ابتلع فحسب تغلب عليه بالقوة
    Por fim a onda Engole O barco e o barqueiro Abafando os seus gritos Open Subtitles وأظن أخيرا أن الموج ابتلع القارب* وناح المراكبي بالصياح
    "Eles iam cortar-me às fatias finas "ou fazer-me engolir brasas quentes". TED و قطعوني إلى شرائح رفيعة او انهم أرغموني أن ابتلع الجمر
    Uma vez eu vi o rio engolir 3 homens e devolvê-los em Nova Orleans. Open Subtitles رأيت نهرا ابتلع ثلاثة رجال مرة واحدة ، ذات مرة في نيو اورليانز.
    Ainda lhe estou a ver a cara, parecia que tinha engolido um tijolo! Open Subtitles لازلت اتذكر وجهه بدا وكانه ابتلع طوبة لتوه
    O Doyle mordeu o meu isco e mandou um carro para Sul na manhã seguinte. Open Subtitles ابتلع دويل الطُعم وأرسل سيارة باتجاه الجنوب في الصباح التالي.
    Homem de 44 anos tomou garrafa de 30 doses de Xanax. Open Subtitles رجل في الرابعة والاربعين ابتلع 30 علبة زيناكس. *الزيناكس دواء لمعالجة القلق والتوتر النفسي*
    Está sempre com medo que eu vomite ou engula um parafuso sem querer. Open Subtitles دائما خائفة اني قد اتقيأ او ابتلع مسمار بالخطأ
    Ingeriu algo tóxico ou tem algo espetado na garganta? Open Subtitles هل ابتلع الطفل أى سم أو وقف أى شىء فى حنجرته؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more