Pode falar-nos sobre o Gabinete de Defesa e pesquisa Paranormal? | Open Subtitles | ولكن نريد ان نعرف عن ابحاث الدفاعات الغير طبيعية |
pesquisa editorial. Se Henry Luce atender, desligue. | Open Subtitles | قسم ابحاث التحرير إذا رد عليك هنري لوس أغلق الخط |
Contamos que a CIA lhe envie dados exagerados sobre a pesquisa soviética. | Open Subtitles | ونحن نتوقّعهم أن يغذّوه بمجموعة من الاستنتاجات حول ابحاث الروس في هذا المجال |
Fui orador na Associação Americana da investigação do Cancro, um dos maiores encontros de investigação do cancro, com 20 000 pessoas, e disse: "Fizemos um erro. | TED | وقفت في الرابطة الأمريكية لأبحاث السرطان في أحد أكبر اجتماعات ابحاث السرطان مع 20 ألف شخص و قلت لقد ارتكبنا خطأً |
Chamo-me Andrea Stewart. Falo do Centro de pesquisas e Comas de L.A. | Open Subtitles | انا اندريا ستيوارت, من مركز ابحاث حالات الغيبوبه |
Dr. Mathews, telefone para a pesquisa de Comas, por favor. | Open Subtitles | دكتور ماتيوز , اتصل بمركز ابحاث الغيبوبه , من فضلك |
Ouvimos falar de um laboratório ilegal que deita na sanita todas as linhas da pesquisa animal. | Open Subtitles | كنا نسمع عن مختبر رعاه بقر الذي يرمي كل حيوان اجريت عليه ابحاث في المرحاض |
Já criámos um centro de pesquisa de tabaco, para acabar com este boato. | Open Subtitles | لقد عثرنا على مركز ابحاث مخصص لمتابعة التبغ لمحو هذه الاشاعات |
Um empresa falsa que afirma ser líder na pesquisa da terapia comportamental. | Open Subtitles | منشأة زائفة تدعي انها المنظمة الرائدة في ابحاث العلاج السلوكي |
Vamos falar sobre o novo projecto do centro de pesquisa de Staten Island... modificação genética de embriões. | Open Subtitles | لنتحدث عن احدث مشروعات معمل ابحاث ستاتن ايلاند تعديل الخلايا الجنينية |
Sarah, Sarah, não consigo ter um flash, o Intersect foi-se, e agora, toda a pesquisa do meu pai, tudo o que ele criou... desapareceu tudo. | Open Subtitles | كل ابحاث والدي كل شيء اخترعه في أي وقت مضى ذهب كل شيء. |
Está a dizer que não há absolutamente nenhuma hipótese que alguém na sua empresa esteja a fazer uma pesquisa experimental, que você não conheça? | Open Subtitles | انت تقول انه لا يوجد اي فرصة اطلاقا ان احدا في شركتك يقوم بأي ابحاث تجريبية وانت لا تعلم بشأنها؟ |
Mas a pesquisa de Peter não para por aí. | Open Subtitles | ولكن ابحاث بيتر لا تتوقف الى هذا الحد |
Uma missão de investigação de factos pré-marital, com pesquisa do cadastro e situação financeira. | Open Subtitles | انا اعمل اتفاقات ما قبل الزواج .. اعمل ابحاث عن السجل الاجرامي والحالة الماليّة |
O "Imperdoável" e depois estava desperto demais para dormir, por isso... pesquisa. | Open Subtitles | غير مٌسامح , بعدها لم استطع النوم اذن , ابحاث |
Somos uma nave de pesquisa desarmada em missão científica, como é nosso direito segundo os Acordos de Vénus. | Open Subtitles | نحن سفينة ابحاث غير غير مسلحه في مهمة علمية كما ان هذا هو حقنا بموجب اتفاقية كوكب الزهرة |
Estas são as duas espécies de aranhas onde a maioria do tempo e dinheiro para pesquisa de seda sintética foram aplicados para copiar as proteínas usadas na seda de reboque. | TED | يوجد هناك فصيلين من العناكب والذي أُنفق معظم المال والوقت على ابحاث خيط العنكبوت الصناعي لتكرار مشاكل خيوط الجذب الخاصة بها |
É um barco investigação, comandado pelo Padre Bedelia da Universidade de Georgetown. | Open Subtitles | سفينة ابحاث استأجرت من قبل الأب "داليا" من جامعة جورج تاون |
Temos conduzido esta investigação há mais de 20 anos... e ainda não superámos os resultados da Dra. Gilliam. | Open Subtitles | لقد قُمنا ببعض الابحاث علي مدار عشرون عاما لكنها لم تتطابق مع ابحاث الدكتورة جوليان |
Vou construir um centro pediátrico de investigação do cancro de 400 milhões. | Open Subtitles | سوف أبني مركز ابحاث للسرطان بقيمة 400 مليون دولار |
A GLA também conduz pesquisas secretas da NSA. | Open Subtitles | وايضا هذة الوكالة لديها ابحاث فى غاية السرية من اجل وكالة الفضاء الامريكية |