ويكيبيديا

    "ابحاث" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • pesquisa
        
    • investigação
        
    • pesquisas
        
    Pode falar-nos sobre o Gabinete de Defesa e pesquisa Paranormal? Open Subtitles ولكن نريد ان نعرف عن ابحاث الدفاعات الغير طبيعية
    pesquisa editorial. Se Henry Luce atender, desligue. Open Subtitles قسم ابحاث التحرير إذا رد عليك هنري لوس أغلق الخط
    Contamos que a CIA lhe envie dados exagerados sobre a pesquisa soviética. Open Subtitles ونحن نتوقّعهم أن يغذّوه بمجموعة من الاستنتاجات حول ابحاث الروس في هذا المجال
    Fui orador na Associação Americana da investigação do Cancro, um dos maiores encontros de investigação do cancro, com 20 000 pessoas, e disse: "Fizemos um erro. TED وقفت في الرابطة الأمريكية لأبحاث السرطان في أحد أكبر اجتماعات ابحاث السرطان مع 20 ألف شخص و قلت لقد ارتكبنا خطأً
    Chamo-me Andrea Stewart. Falo do Centro de pesquisas e Comas de L.A. Open Subtitles انا اندريا ستيوارت, من مركز ابحاث حالات الغيبوبه
    Dr. Mathews, telefone para a pesquisa de Comas, por favor. Open Subtitles دكتور ماتيوز , اتصل بمركز ابحاث الغيبوبه , من فضلك
    Ouvimos falar de um laboratório ilegal que deita na sanita todas as linhas da pesquisa animal. Open Subtitles كنا نسمع عن مختبر رعاه بقر الذي يرمي كل حيوان اجريت عليه ابحاث في المرحاض
    Já criámos um centro de pesquisa de tabaco, para acabar com este boato. Open Subtitles لقد عثرنا على مركز ابحاث مخصص لمتابعة التبغ لمحو هذه الاشاعات
    Um empresa falsa que afirma ser líder na pesquisa da terapia comportamental. Open Subtitles منشأة زائفة تدعي انها المنظمة الرائدة في ابحاث العلاج السلوكي
    Vamos falar sobre o novo projecto do centro de pesquisa de Staten Island... modificação genética de embriões. Open Subtitles لنتحدث عن احدث مشروعات معمل ابحاث ستاتن ايلاند تعديل الخلايا الجنينية
    Sarah, Sarah, não consigo ter um flash, o Intersect foi-se, e agora, toda a pesquisa do meu pai, tudo o que ele criou... desapareceu tudo. Open Subtitles كل ابحاث والدي كل شيء اخترعه في أي وقت مضى ذهب كل شيء.
    Está a dizer que não há absolutamente nenhuma hipótese que alguém na sua empresa esteja a fazer uma pesquisa experimental, que você não conheça? Open Subtitles انت تقول انه لا يوجد اي فرصة اطلاقا ان احدا في شركتك يقوم بأي ابحاث تجريبية وانت لا تعلم بشأنها؟
    Mas a pesquisa de Peter não para por aí. Open Subtitles ولكن ابحاث بيتر لا تتوقف الى هذا الحد
    Uma missão de investigação de factos pré-marital, com pesquisa do cadastro e situação financeira. Open Subtitles انا اعمل اتفاقات ما قبل الزواج .. اعمل ابحاث عن السجل الاجرامي والحالة الماليّة
    O "Imperdoável" e depois estava desperto demais para dormir, por isso... pesquisa. Open Subtitles غير مٌسامح , بعدها لم استطع النوم اذن , ابحاث
    Somos uma nave de pesquisa desarmada em missão científica, como é nosso direito segundo os Acordos de Vénus. Open Subtitles نحن سفينة ابحاث غير غير مسلحه في مهمة علمية كما ان هذا هو حقنا بموجب اتفاقية كوكب الزهرة
    Estas são as duas espécies de aranhas onde a maioria do tempo e dinheiro para pesquisa de seda sintética foram aplicados para copiar as proteínas usadas na seda de reboque. TED يوجد هناك فصيلين من العناكب والذي أُنفق معظم المال والوقت على ابحاث خيط العنكبوت الصناعي لتكرار مشاكل خيوط الجذب الخاصة بها
    É um barco investigação, comandado pelo Padre Bedelia da Universidade de Georgetown. Open Subtitles سفينة ابحاث استأجرت من قبل الأب "داليا" من جامعة جورج تاون
    Temos conduzido esta investigação há mais de 20 anos... e ainda não superámos os resultados da Dra. Gilliam. Open Subtitles لقد قُمنا ببعض الابحاث علي مدار عشرون عاما لكنها لم تتطابق مع ابحاث الدكتورة جوليان
    Vou construir um centro pediátrico de investigação do cancro de 400 milhões. Open Subtitles سوف أبني مركز ابحاث للسرطان بقيمة 400 مليون دولار
    A GLA também conduz pesquisas secretas da NSA. Open Subtitles وايضا هذة الوكالة لديها ابحاث فى غاية السرية من اجل وكالة الفضاء الامريكية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد