"ابدا لن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • nunca
        
    Dizem que nunca esquecemos os nomes daqueles que morrem. TED يقال انك ابدا لن تنسى أسماء الذين يموتون.
    È uma sensação engraçada, parece que encolhi e transformei-me no caniche da mamã que nunca terá vida própria. Open Subtitles انه امر مضحك لكنني اشعر كانك تقلصت لتكوني امي الوفية ابدا لن يكون لنا حياتنا الخاصة
    E nunca vão te conhecer se ficar em casa o tempo todo. Open Subtitles وهم ابدا لن يتعرفوا عليك إذا بقيت بداخل البيت طوال اليوم
    Quando te vi com o tipo do exército, soube que nunca amarias mais ninguém, que ninguém poderia ocupar o lugar do teu... Open Subtitles عندما رأيتك مع ذاك الجندي عرفت انك ابدا لن تحبي شخصا آخر غيره وانه لا أحد يستطيع ان يحتل مكان000
    nunca pararemos, pois não? Sem um momento de aborrecimento. Open Subtitles لن نتوقف ابدا لن تكون لدينا لحظة مملة أبدا
    Eu já estava a achar que nunca teríamos uma depois de Michelle Peters se ter formado. Open Subtitles انا كنت قلقة اننا ابدا لن نحصل على واحده بعد تخرج ميشيل بيترز
    Quase que sabemos... mas nunca podemos ter a certeza. Open Subtitles كدت تعرف تقريبا... ولكنك ابدا لن تتأكد تماما.
    Garanto-te, eu nunca os deixarei levá-la! Open Subtitles لا ، ابدا لن أسمح لهم بذلك اتعهد لك بهذا.
    Então, até conseguir me conseguir no seu mundo e acreditar naquilo que acredita, nunca vai ter o tipo de fé que quer ter. Open Subtitles ابلع عالمك واصدق ماتصدقين به انت ابدا لن تحصلي على ذلك الايمان الذي تريدين ان تحصلي عليه
    Não, é uma armadilha mortal. Ser a musa nunca funciona. Open Subtitles لا ، انه فخ الموت ان تكوني مصدر الهام ابدا لن يُجدي.
    - Eles nunca te ligavam nenhuma quando tu e o Brett namoravam. Open Subtitles انهم ابدا لن يمنحونك وقت من اليوم. عندما انت وبيت كنتم تتواعدون.
    O meu irmão e eu temos as nossas diferenças, mas eu nunca o atacaria. Open Subtitles , اخي وأنا لدينا أختلافاتنا لكنني ابدا لن أهاجمه
    Mesmo se ela não estivesse com o Gabe, ainda teria que lhe provar que nunca escolheria... Open Subtitles حتي لو لم تكن مع جايب مازال علىَ إيجاد طريقة لأثبت لها أني ابدا لن أختار
    nunca me entregaste, e não vou esquecer-me disso nunca. Open Subtitles لم تشي بي ابدا لن أنسى لك الجميل
    O tornado vai arrancar 1,5 metros de terra, destruir os restos, espalhá-los por uma área de 32 km, e nunca acabará, ninguém terá um desfecho. Open Subtitles هذا الاعصار يمزك الارض خمسة اقدام للاسفل. سيدمر متبقي الجيش لمسافة 20 ميل . ولن ينتهي ابدا لن يحصل احد على اغلاق.
    Uma criada que nunca será noiva. Open Subtitles خادمة مثلها ابدا لن يكون لها زوج
    nunca desistirei! Perante ninguém! Open Subtitles لن اسلمها ابدا , لن اسلمها لاي احد
    nunca os Estados Unidos se renderão. Open Subtitles ابدا لن أسلم الولايات المتحدة أبدا
    nunca perdemos a esperança. E não desistiremos agora. Open Subtitles لم نفقد الامل ابدا لن نستسلم الان
    - nunca percas esse relógio. Open Subtitles لا تفقد تلك الساعة ابدا لن افقدها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more