Então o que descobrimos é que Abraão não é só uma figura dos livros para aquela gente, ele está vivo, ele é uma presença viva. | TED | إذا ماذا اكتشفنا .. ان ابراهيم ليس مجرد شخصية مكتوبة في الكتب بل هو شخصية على قيد الحياة .. تعيش بتقاليدها واخلاقها .. |
Este é o potencial do caminho de Abraão. | TED | هذه هي تبعات السير على خُطى النبي ابراهيم |
Abençoado sejais, nosso Senhor, Rei do Universo, que nos abençoastes com os Vossos mandamentos, e nos ordenastes que iniciássemos os nossos filhos, de acordo com o nosso Pai Abraão. | Open Subtitles | مبارك انت يا رب الكون الذي باركتنا بوصاياك وعهدت الينا بتلقين ابنائنا ميثاق ابينا ابراهيم |
Sheikh Ali Ibrahim foi persuadido pelo meu amigo e grande emir, Mohammed el-Kheir, a reconhecer-me como O Desejado, o verdadeiro Mahdi. | Open Subtitles | الشيخ على ابراهيم قد استحث من قبل صديقى الامير العظيم محمد الخير ان يعترف بى كالمنتظر ، المهدى الحقيقى |
Não se contentem em dizer, "Abraão foi nosso pai e isso chega para nos salvar". | Open Subtitles | لا تقولوا نحن ابناء ابراهيم وهذا يكفي لانقاذنا |
Se ele salvou o filho de Abraão, não achas que quer salvar o Dele? | Open Subtitles | لقد أنقذ ابن ابراهيم ألا تعتقد أنه يريد انقاذ ولده؟ |
Sabe... como Abraão ou Isaac ... estranhos misteriosos que aparecem em Rocksight. | Open Subtitles | مثل النبي ابراهيم والنبي اسحاق بضعة من الغرباء ظهروا |
Numa alusão à vontade, sem qualquer relutância de Abraão, de sacrificar o seu filho Ismael. | Open Subtitles | في ذكرى رغبة ابراهيم عليه السلام بأن يضحي بابنه اسماعيل عليه السلام |
Abraão levou o seu filho, Isaac, para o altar dos sacrifícios. | Open Subtitles | فاخذ سيدنا ابراهيم ابنه الى جبل تقديم التضحية |
Abraão preparou-se para sacrificar seu filho, em um teste de fé. | Open Subtitles | ابراهيم استعد ليضحي بابنه كاختبار ايمان. |
... e Abraão fez a sua casa numa gruta, mas era bom porque Deus estava com ele. | Open Subtitles | و ابراهيم جعل من الكهف منزلاً له ولكنه كان جيداً لأن الإله مكث معه |
Abraão fez da caverna a sua casa, mas era um bom lugar, pois Deus vivia com ele. | Open Subtitles | و ابراهيم جعل من الكهف منزلاً له ولكنه كان جيداً لأن الإله مكث معه |
Rezámos por isso, como Abraão e Sara. | Open Subtitles | لقد كنا نصلي من اجل ذلك مثل ابراهيم و سارة |
Vão dar uma volta pelos passos de Abraão. | TED | علينا ان نسير على خطى النبي ابراهيم |
- Sempre tentámos obedecer-lhe. - Somos os filhos de Abraão. Sempre preservámos a lei. | Open Subtitles | نحن ابناء ابراهيم ونحفظ الناموس دائما |
Sim encantador Foi como quando Deus ordenou que Abraão matassel Ezequias. | Open Subtitles | نعم ، ممتع مثل عندما اخبر الاله ابراهيم لقتل اسحاق - خرافات - |
Deus queria testar a fé de Abraão... | Open Subtitles | الله اراد ان يختبر اخلاص سيدنا ابراهيم |
O Xeque Ali Ibrahim, da tribo dos Monassir. | Open Subtitles | الشيخ على ابراهيم من شعي المناصر صديقى امام الرب |
O Xeque Ali Ibrahim fugiu esta manhã e não tivemos mais notícias. | Open Subtitles | هرب الشيخ على ابراهيم هذا الصباح و منذ ذلك الوقت ، لا توجد أى رسائل اننا نفترض سقوط المدينة |
Yea, e Deus disse ao Abrãao tu vais matar o teu filho Isaías. | Open Subtitles | نعم, الرب طلب من ابراهيم قتل ابنه اسحاق. |
É um irmão vosso, Brahim Lattrache. Conheces? Gostava que lhe fizesses chegar um recado. | Open Subtitles | إنّه من جماعتكم، (ابراهيم الأطرش) أريدك إيصال رسالة له |