"ابقائي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • manter-me
        
    Foste tu que decidiste manter-me no espectáculo, só tu. Open Subtitles أنت التي قررت ابقائي في المسلسل, لا أحد غيرك
    Bem, Senhora "conseguiu-manter-me-por-perto-um-pouco-maisgestade" parece que conseguiu manter-me por aqui mais algum tempo. Open Subtitles نجحت في ابقائي هنا يبدو كأنك نجحت في ابقائي هنا لفترة قصيرة
    Tudo o que ele faz, é tentar manter-me calmo, Open Subtitles كل ما حاول القيام به هو ابقائي هادئاً
    Mesmo que tentem manter-me longe disso, na escola, de alguma maneira todos descobriram. Open Subtitles أوكي حتى وانتم تحاولون ابقائي بعيدا عن ذلك كل من في المدرسه عرف ذلك على أي حال
    O milagre da medicina moderna pode manter-me viva durante anos, mas... isto não é vida. Open Subtitles معجزة الطبّ الحديث بإمكانها ابقائي حيّة لسنوات، لكنّ هذا لا يستمرّ
    Quanto tempo tencionas manter-me aqui? Open Subtitles الان كم المدة اللتي تعتزم ابقائي فيها هنا؟
    Não podes manter-me aqui para sempre. Open Subtitles لأنك لا تستطيع ابقائي هنا إلى الأبد.
    Queres manter-me saudável, não queres? Open Subtitles أنت تريد ابقائي صحياً، أليس كذلك؟
    E sinceramente, tu... tu não podes manter-me segura de qualquer maneira. Open Subtitles ....... و بصدق , أنت لن تستطيعي ابقائي آمنه مهما فعلتي
    manter-me trancada a vida toda? Open Subtitles من أجل ماذا؟ ابقائي محبوسة طوال حياتي؟
    Queres manter-me ali à força? Open Subtitles تريد ابقائي بالقوة
    Meritíssimo, o Mr. Schweikart e os seus sócios estão a tentar - manter-me afastado das vítimas. Open Subtitles سيادتك، السيد (شوايركت) وجماعته يحاويلون ابقائي بعيداً عن ضحاياهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more