"ابق بعيداً عن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Afasta-te das
        
    • Afasta-te da
        
    • Fica longe do
        
    • Afasta-te do
        
    • Fica longe de
        
    Afasta-te das estações de comboio e autocarro. Open Subtitles ابق بعيداً عن القطار ومحطة الحافلات
    Afasta-te das pernas dele. Open Subtitles ابق بعيداً عن ساقيه! تحرك!
    Faz sentido. Ele tem razão. - Afasta-te da minha família. Open Subtitles ابق بعيداً عن عائلتي ، نهائياً - إلى أين نذهب؟
    Afasta-te da merda das cordas. Open Subtitles ابق بعيداً عن الحبال.
    Fica longe do Mowgli, Seu tigre de meia tigela... Open Subtitles ابق بعيداً عن موكلي أيها النمر العجوز اللئيم
    - Toma, bebe isto... Fica longe do whisky e não vais arrepender-te no dia seguinte. Open Subtitles اشرب هذا، ابق بعيداً عن الويسكي ولن تجد ما تندم عليه في الصباح
    Afasta-te do whisky e não te vais arrepender no dia seguinte. Open Subtitles ابق بعيداً عن الويسكي ولن تجد ما تندم عليه في الصباح
    Fica longe de restaurantes japoneses. Open Subtitles ابق بعيداً عن المطاعم اليابانية.
    Afasta-te da minha família. Open Subtitles ابق بعيداً عن عائلتيِ.
    Afasta-te da porta, Frank. Open Subtitles ابق بعيداً عن الباب (فرانك)
    - Paul! Paul, Afasta-te da janela! Open Subtitles -بول)، ابق بعيداً عن النافذة) !
    Fica longe do nosso caminho. Deixa-nos trabalhar. Open Subtitles فقط ابق بعيداً عن طريقنا ودعنا نعمل
    Fica longe do meu quarto. Open Subtitles ابق بعيداً عن غرفتي
    Fica longe do rio. Open Subtitles و ابق بعيداً عن النهر بالطبع
    - Afasta-te do ouvido dela, ouviste! Open Subtitles انت ابق بعيداً عن أذنِها. هَلْ تَسْمعُني؟
    Faças o que fizeres, Afasta-te do abrigo para tempestades. Open Subtitles مهما فعلت، ابق بعيداً عن القبو
    Fica longe de mim ou te cortarei em mil pedaços. Open Subtitles ابق بعيداً عن ردائي، وإلاّقطعتكإلىأشلاء!
    Fica longe de problemas. Open Subtitles ابق بعيداً عن المشاكل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more