"ابكي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • choro
        
    • Chora
        
    • chore
        
    • chorei
        
    • chorava
        
    • a chorar
        
    • chorando
        
    • Chora-me
        
    • chorar e
        
    • choras
        
    Mas na verdade não choro em frente das pessoas ou... não choro de todo, se é que isso interessa. Open Subtitles و لاكني في الحقيقة لا ابكي امام الناس او .. ِ ابكي مطلقاً ..
    Era por isso que chorava? Também vivo aqui, mas não choro. Open Subtitles لهذا كنت تبكين انا اسكن بالقرب من هنا و مع هذا لا ابكي
    Chora como o Sauron, quando perdeu as lentes de contacto. Open Subtitles واصل البكاء ابكي مثل سورون عندما أضاع عدساته اللاصقة الشخصية الشريرة في سلسلة سيد الخواتم
    Pede desculpa, Chora um pouco, manda uns comentários autocríticos. Open Subtitles فقط قم بالإعتذار ، ابكي قليلاً ، قم بلفظ بعض التعليقات المشمئزة عن نفسك.
    PSIQUIATRA A 99 CÊNTIMOS IMPOSTOR POR PERTO SENTE E chore Open Subtitles "الطبيب النفسي 99 سنتاً"، "ابكي في الصندوق" ، "اجلس وابك"
    Eu não chorei. Tinha uma coisa no olho. Open Subtitles لم ابكي في اللعبة كان هناك شيئاً في عيني
    Sempre que acariciavas as minhas costas quando eu chorava... Open Subtitles عندما كنت تداعب ظهري عندما ابكي .. .كنت تغني لي
    Não chores quando não posso consolar-te. Não estou a chorar. Open Subtitles لاتبكي اذا لم اكن لطيفه عليك انا لا ابكي
    Tu és aquele que me faz rir, quando eu choro. Open Subtitles فقط انت انت الوحيد الذي يضحكني عندما ابكي
    Tu és aquele que me faz rir, quando eu choro. Open Subtitles فقط انت انت الوحيد الذي يضحكني عندما ابكي
    Oh, meu, delírios, choro, soluços. Open Subtitles ابكي. ثم ابكي انهم محصورون من غير اوكسجين
    Sim, duas vezes por ano, penso no preço da faculdade e choro no meu carro durante 1/2 hora. Open Subtitles بالتأكيد هناك مرتان بالسنة افكر بالمصاريف المدرسية فأذهب الى سيارتي و ابكي لنصف ساعة
    Ela gosta quando choro tanto que o meu corpo se agita. Porquê? Open Subtitles هي تحبني وانا ابكي كثيراً لان جسدي كله يفور , لماذا ؟
    Planeias vir todos os dias ou... Ele arruinou-te. Chora um rio, Livvie. Open Subtitles اتخططين ان تأتي كل يوم أو .. لقد أفسدك ابكي كثيرا ليفي
    Não chores quando sais, Chora quando voltas, como eu. Open Subtitles هوّني عليكِ، لا تبكي في بداية الميعاد ابكي في نهايته، كما أفعل -هل أنت بخير؟
    tu tentaste matar-me primeiro. Chora à vontade, Open Subtitles ابكي كما تشاء انت حاولت قتلي بالاول
    Esperas que eu chore... que grite... e que diga: "Meu Deus, porquê eu?". Open Subtitles تتوقعني ان ابكي ... أصرخ ... ويقول: "يا رب، لماذا انا؟".
    Ouça, chore baixinho... Bem baixinho... Open Subtitles أصغي إلي، ابكي دون صوت
    Não sou muito de chorar, sabes, mas chorei quando vi isto. Open Subtitles انا لا ابكي كثيرا لكنني بكيت عندما رأيت هذا
    E eu pensava, se conseguia não chorar até que a última se fechasse... então não chorava. Open Subtitles وأنا أفكر إذا ما استطعت تجنب البكاء إلى إن ينغلق الأخير ومن ثم لن ابكي على الإطلاق
    De qualquer forma, deve ser óbvio. Passei a noite acordado a chorar. Open Subtitles ربما انه واضح على اية حال انا كنت طوال الليل ابكي
    É ótimo, mas não estou chorando. Open Subtitles هذا عظيم لكن أنا لا ابكي أنا لست بكاء انا لا بكي
    Chora-me um rio. Open Subtitles اوه, ابكي بطول نهر
    Não avances, primeiro fazes-me chorar, e agora estás flertando comigo.. Open Subtitles اوه هيا .. اولا جعلتني ابكي والآن انت تغازلني
    Se ele chorar, tu choras mais, meu. Open Subtitles .إن بكي ، ابكي أكثر منه يا رجل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more