E, aparentemente, sou casado com uma costeleta de porco e os meus filhos são coxas de frango. | Open Subtitles | لحم شريحة من متزوج انني يبدو ما على و دجاج افخاذ عن عبارة ابنائي و |
Não acredito que fiz os meus filhos passarem por esta loucura. | Open Subtitles | لاأستطيع أنّ أصدق أنني جعلت ابنائي يمرون بكل هذا الجنونّ |
A não ser que os meus filhos precisem de dinheiro, ignoram-me. | Open Subtitles | اذا لم اعطي ابنائي نقود سوف يقومون بتجاهلي طوال الوقت |
Não me agrada mandar um dos meus filhos ao museu... | Open Subtitles | لست مرتاج لإرسال أحد ابنائي للمتحف مع بعض الغرباء |
E como uma avó-bô, ela pode brincar de verdade, com os meus filhos, com os netos, no mundo real com brinquedos reais. | TED | و كروبوت الجدة تستطيع الان ان تلعب, تلعب فعلا مع ابنائي , مع احفادها في العالم الحقيقي بالعابه الحقيقية |
Pensei na hipótese de tentar manter-me mais dois anos em Washington, ou talvez arrancar os meus filhos das suas escolas e o meu marido do seu trabalho e pedir-lhes que se juntassem a mim. | TED | حاولت أن اقتصد في عامين اخرين في واشنطون او أنزع ابنائي من مدارسهم وزوجي من عمله و أن اطلب منهم الإنضمام إلي |
Chama o médico e os meus filhos. | Open Subtitles | احضر الطبيب وابحث عن ابنائي وزوجك ايضاً ؟ |
Aperta tanto que todos os meus filhos serão anões. | Open Subtitles | قصير وضيق انظر كافة ابنائي سيكونون اقزام |
Eu sou o General Jacob Samuelson, e estes são os meus filhos, Jonathan e Micah. | Open Subtitles | انا الجنرال جاكوب سامولسن, وهؤلاء ابنائي جوناثان و ميكاه |
Quem é que tenho de foder para recuperar os meus filhos? | Open Subtitles | اعني, من يجب علي أن أضاجع لكي أستعيد ابنائي مرة ثانية؟ |
Talvez tenha descarregado em ti. Desde o minuto em que os meus filhos nasceram, só me preocupei com eles. | Open Subtitles | ربما فرغت ذلك عليك انت امي من اللحظه التي وُلد فيها ابنائي |
O meu nome é Leigh Anne Tuohy. os meus filhos frequentam Wingate. | Open Subtitles | مرحبا ، انا ليا آن تويي و ابنائي يدرسون في مدرسة وينجايت |
Também deixo o meu ligado, se os meus filhos precisarem de mim. | Open Subtitles | احتفظ بهاتفي أيضًا في حالة إن احتاجني ابنائي |
Porque amo os meus filhos. Não compliques as coisas. | Open Subtitles | لانني احب ابنائي لا تعقد الاشياء لمصلحـتك |
Pronto, agora que já cumpri as cortesias, talvez os meus filhos me dessem a honra de calarem a boca. | Open Subtitles | وبعد أن تعلمت أصول اللياقة والأدب ربما ينعم علي ابنائي بسد أفواههم |
E, se continuares a tentar separar os meus filhos de mim, prometo que não apenas falharás, como irás sofrer. | Open Subtitles | وإذا إستمرت، محاولتكِ لإبعاد ابنائي عني. أعدكِ بأنكِ لن تفشلى فحسب، ولكنكِ ستُعانى كذلك، |
Estou a tentar encontrar o filho da mãe que é pai dos meus filhos. | Open Subtitles | انا احاول ايجاد اللعين الذي يكون اب ابنائي |
Mas hoje eu descobri que um reles guarda é o pai dos meus filhos. | Open Subtitles | لكني اليوم عرفت قيمة الحارس الذي يكون والد ابنائي |
Ao menos um dos meus filhos, está preparado... para trabalhar a valer na fazenda. | Open Subtitles | على الاقل احد ابنائي يمكنني الاعتماد عليه في عمل المزرعة |
Com toda esta barafunda, Os meus rapazes não conseguem ter as suas 16 horas de sono. | Open Subtitles | مع كل هذا الإزعاج ، ابنائي لن ينامو الـ16 ساعة المخصصة لهم |
Prometi aos meus filhos que podiam ir viver lá em casa. | Open Subtitles | هاي, لقد وعدت ابنائي بانهم سيمكننهم الإنتقال معي ثانيةً. |