"ابناً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • um filho
        
    • filho e
        
    • filho do Altíssimo
        
    • o filho
        
    Aconteça o que acontecer, não poderia ter pedido um filho melhor. Open Subtitles مهما حدث , لن يمكنني أن أطلب ابناً أفضل منك
    Tenho pena dela, tem um filho tão feio. Open Subtitles لأنني أشعر بالأسى على والدتك لأنها أنجبت ابناً قبيحاً هكذا
    um filho a crescer, a entrar no liceu e um genro com um bom emprego, que o obrigava a estar muitas vezes fora da cidade. Open Subtitles متزوجة، تعمل، وسعيدة ابناً رائعاً فى منتصف الدراسة بالمتوسط و زوج ابنه يعمل بأجر عالى
    Papá, não me leves a mal, gosto muito de estar aqui, mas como é que um tipo como tu tem um filho como eu? Open Subtitles أبي، لا تسيء فهمي. يسعدني التواجد هنا. ولكن كيف لرجل مثلك أن ينجب ابناً مثلي؟
    Eu não sei como é ter um filho. Open Subtitles أنا لا أعرف كيف يبدو حال مَن تمتلك ابناً
    Quero dizer, queres estar com ela, mas ela pensa que tens um filho. Open Subtitles أعني، مثلا. أنت تريد أن تظل معها لكنها تفكر أن لك ابناً
    Quis acreditar que tinhas um filho e, por isso, usei a minha imaginação. Open Subtitles أردت أن أصدق أن لك ابناً لذلك تركت لخيالي العنان
    Claro, ninguém me disse que tinha um filho, também. Open Subtitles بالطبع، ولم يقل أحد أن لها ابناً كذلك
    Ela tem um filho gay, deve ser amiga de homos. Open Subtitles لديها ابناً شاذّاً، وأراهن أنها مُحافظة لماذا ؟
    e se não conseguir, tentarei ser um filho melhor. Open Subtitles وإن لم يحدث هذا، على الأقل سأحاول أن أصبح ابناً أفضل من هذا
    Ela é uma mulher velha que não está a perder uma filha, mas está a ganhar um filho. Open Subtitles ثمة فكرة قديمة، أنك لن تفقد ابنتك طالما ستكتسب ابناً.
    Posso não ser o melhor modelo, mas estou a tentar criar um filho honesto. Open Subtitles انظري قد لا أكون النموذج الأمثل ولكني أحاول أن أربي ابناً صادقاً
    Desculpe, Sr. Inspector, mas já perdi um filho para essa armadilha mortífera, não vou perder outro. Open Subtitles أنا آسف، لكني سبق وأن خسرت ابناً في فخ الموت ذاك. ولن أخسر آخر.
    Sr. Primeiro Ministro, eu também perdi um filho quando ele era uma criança. Open Subtitles سيّدي رئيس الوزراء، أنا أيضاً فقدتُ ابناً عندما كان صغيراً
    Imaginas viver com um fardo destes... Quando tudo o que querias era um filho? Open Subtitles هل تتخيل العيش مع ذنب كهذا وأنت كنت تريد ابناً فقط؟
    E esta é uma refeição muito especial para nós, pois estamos a acolher um filho, e a despedir-nos do outro. Open Subtitles لأنّنا نرحب بابن لنا في هذا المنزل ونرسل ابناً آخراً خارجاً
    Atravessei para outro universo e tirei um filho que não me pertencia. Open Subtitles عبرت إلى عالم آخر، وأخذت ابناً لا يحقّ لي.
    Atravessei para outro universo e trouxe um filho que não era meu. Open Subtitles اقتحمت عالماً آخر، واختطفت ابناً ليس من حقّي
    Ele será o filho do Altíssimo. Open Subtitles سيكون ابناً للعلي
    Quando apareceu nos noticiários que uma agente do FBI disparou sobre o filho do congressista. Open Subtitles . حتّى اليوم التّالي حينما عمّت الأخبار بأنّ عميلة فيدراليّة قد قتلت ابناً لعضو الكونغرس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more