"ابنتكَ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a sua filha
        
    • tua filha
        
    • sua filha de volta
        
    a sua filha está a sofrer e o senhor está a cantar vitória, como um galo num monte. Open Subtitles إنّ ابنتكَ تتألم , و أنتَ تتبجج بهذا النصر البسيط كديكٍ يقف على كومة روث
    Sabe, a sua filha e o meu sobrinho... formam um belo casal, não acha? Open Subtitles أتعلم .. إنّ ابنتكَ و ابن أخي يشكلان زوجين مدهشين , ألا تظن ذلك ؟
    Se quer a sua filha de volta tem que cooperar comigo. Open Subtitles إذا أردتَ إستعادة ابنتكَ عليكَ أن تتعاون معي
    A tua filha está no ensaio de dança. Open Subtitles لطالما أحببت مزارعي الخنازير من ريو تِنتو ابنتكَ في إعادة للرقص
    A tua filha está lá. Porque não entras e dizes "olá"? Open Subtitles ابنتكَ بالداخل، لم لا تدخل وتسلّم عليها؟
    Você já perdeu a sua esposa. Quer perder a sua filha também? Open Subtitles لقد خسرتَ بالفعل زوجتكَ هل تريد أن تخسر ابنتكَ أيضاً؟
    Vai morrer mas a sua filha vai ficar melhor sem si. Open Subtitles سوف تموت لكن ابنتكَ ستكون بحالٍ أفضل بعدما ترحل
    - Deus. Quebrou o acordo com Ele, a sua filha está bem, você está melhor. Open Subtitles لقد أخليتَ باتفاقكَ معه، فتحسّنت ابنتكَ وتحسّنت حالتكَ
    Claro que se a sua filha for atingida hoje por um meteorito, vou parecer bastante ridículo. Open Subtitles بالطبع لو أصيبت ابنتكَ بحجر نيزكيّ اليوم فسأشعر بالحرج الشديد
    Ajude-me a apanhar esse homem, que vou fazer o meu melhor para que vá para casa e veja a sua filha. Open Subtitles انظر، ساعدني في القبضِ على هذا الرّجل، وسأفعل ما بوسعي كي أُرجعكَ إلى المنزل وكي ترى ابنتكَ الصّغيرة.
    a sua filha e o seu neto foram raptados, o seu marido foi morto, mas você já sabia. Open Subtitles ابنتكَ و حفيدكَ قد خطفو زوجها قد قُتل,ولكنكَ تعلم مسبقا
    Não queira desapontar a sua filha na véspera de Natal. Open Subtitles لا تودّ احباط ابنتكَ هنا في عشيّة "عيد الميلاد".
    Da próxima vez que a sua filha telefonar ao Vigilante, vamos poder ouvir cada palavra. Open Subtitles عندما تهاتف ابنتكَ الحارس الليليّ مُجددًا، فسنتمكّن من سماع كل كلمة.
    Foi incumbido de a informar de que tem de fazer a sua filha Catherine pedir desculpas, inequívoca e imediatamente. Open Subtitles بأنّك تَحتاجين أَنْ تجدي ابنتكَ كاثرين للإعتِذار بشكل صريح وفوري.
    Tiveste de assistir à tua filha a ser abatida mesmo à tua frente. Open Subtitles واضطررتَ لمشاهدة ابنتكَ تقتَل أمام ناظريكَ
    Só tentei descobrir como a tua filha, um milagre, o primeiro bebé híbrido entre um humano e um V, foi gerada. Open Subtitles أردتُ معرفةَ كيفَ أصبحتْ ابنتكَ معجزةً. كونها أوّلُ هجينٍ يولدُ بين انسانٍ و زائر.
    Escolher a tua filha em vez dos humanos foi a melhor escolha. Open Subtitles تفضيلُ ابنتكَ على البشر هو الخيارُ الصائب.
    A tua filha é tão tranquila quando não tem dores. Open Subtitles ابنتكَ وادعةٌ للغاية عندما لا تكون متألّمةً.
    E se ele matar a tua filha a caminho da escola? Open Subtitles ماذا لو قتل ابنتكَ في طريقها إلى المدرسة؟
    Podes poupar-te ao trabalho, companheiro. Asseguro-te que a tua filha não podia estar em melhores mãos. Open Subtitles بإمكانك أنْ توفّر عناءك يا صاح أؤكّد لك أنّ ابنتكَ في أيدٍ أمينة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more