"ابنتكَ" - Traduction Arabe en Portugais

    • a sua filha
        
    • tua filha
        
    • sua filha de volta
        
    a sua filha está a sofrer e o senhor está a cantar vitória, como um galo num monte. Open Subtitles إنّ ابنتكَ تتألم , و أنتَ تتبجج بهذا النصر البسيط كديكٍ يقف على كومة روث
    Sabe, a sua filha e o meu sobrinho... formam um belo casal, não acha? Open Subtitles أتعلم .. إنّ ابنتكَ و ابن أخي يشكلان زوجين مدهشين , ألا تظن ذلك ؟
    Se quer a sua filha de volta tem que cooperar comigo. Open Subtitles إذا أردتَ إستعادة ابنتكَ عليكَ أن تتعاون معي
    A tua filha está no ensaio de dança. Open Subtitles لطالما أحببت مزارعي الخنازير من ريو تِنتو ابنتكَ في إعادة للرقص
    A tua filha está lá. Porque não entras e dizes "olá"? Open Subtitles ابنتكَ بالداخل، لم لا تدخل وتسلّم عليها؟
    Você já perdeu a sua esposa. Quer perder a sua filha também? Open Subtitles لقد خسرتَ بالفعل زوجتكَ هل تريد أن تخسر ابنتكَ أيضاً؟
    Vai morrer mas a sua filha vai ficar melhor sem si. Open Subtitles سوف تموت لكن ابنتكَ ستكون بحالٍ أفضل بعدما ترحل
    - Deus. Quebrou o acordo com Ele, a sua filha está bem, você está melhor. Open Subtitles لقد أخليتَ باتفاقكَ معه، فتحسّنت ابنتكَ وتحسّنت حالتكَ
    Claro que se a sua filha for atingida hoje por um meteorito, vou parecer bastante ridículo. Open Subtitles بالطبع لو أصيبت ابنتكَ بحجر نيزكيّ اليوم فسأشعر بالحرج الشديد
    Ajude-me a apanhar esse homem, que vou fazer o meu melhor para que vá para casa e veja a sua filha. Open Subtitles انظر، ساعدني في القبضِ على هذا الرّجل، وسأفعل ما بوسعي كي أُرجعكَ إلى المنزل وكي ترى ابنتكَ الصّغيرة.
    a sua filha e o seu neto foram raptados, o seu marido foi morto, mas você já sabia. Open Subtitles ابنتكَ و حفيدكَ قد خطفو زوجها قد قُتل,ولكنكَ تعلم مسبقا
    Não queira desapontar a sua filha na véspera de Natal. Open Subtitles لا تودّ احباط ابنتكَ هنا في عشيّة "عيد الميلاد".
    Da próxima vez que a sua filha telefonar ao Vigilante, vamos poder ouvir cada palavra. Open Subtitles عندما تهاتف ابنتكَ الحارس الليليّ مُجددًا، فسنتمكّن من سماع كل كلمة.
    Foi incumbido de a informar de que tem de fazer a sua filha Catherine pedir desculpas, inequívoca e imediatamente. Open Subtitles بأنّك تَحتاجين أَنْ تجدي ابنتكَ كاثرين للإعتِذار بشكل صريح وفوري.
    Tiveste de assistir à tua filha a ser abatida mesmo à tua frente. Open Subtitles واضطررتَ لمشاهدة ابنتكَ تقتَل أمام ناظريكَ
    Só tentei descobrir como a tua filha, um milagre, o primeiro bebé híbrido entre um humano e um V, foi gerada. Open Subtitles أردتُ معرفةَ كيفَ أصبحتْ ابنتكَ معجزةً. كونها أوّلُ هجينٍ يولدُ بين انسانٍ و زائر.
    Escolher a tua filha em vez dos humanos foi a melhor escolha. Open Subtitles تفضيلُ ابنتكَ على البشر هو الخيارُ الصائب.
    A tua filha é tão tranquila quando não tem dores. Open Subtitles ابنتكَ وادعةٌ للغاية عندما لا تكون متألّمةً.
    E se ele matar a tua filha a caminho da escola? Open Subtitles ماذا لو قتل ابنتكَ في طريقها إلى المدرسة؟
    Podes poupar-te ao trabalho, companheiro. Asseguro-te que a tua filha não podia estar em melhores mãos. Open Subtitles بإمكانك أنْ توفّر عناءك يا صاح أؤكّد لك أنّ ابنتكَ في أيدٍ أمينة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus