"اتبعوا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Sigam
        
    • Segue
        
    • seguir
        
    • seguiram
        
    • seguido
        
    Sigam a rainha vermelha. Olhem para a carta vermelha. Com $10 ganham $20. Open Subtitles اتبعوا الملكة الحمراء، ركّزوا على الورقة الحمراء، 10 دولارات تُربحك 20 دولاراً
    Os cabos levam-nos a um gerador. Sigam os cabos. Open Subtitles الكبلات تؤدى الى المولدات اتبعوا الكبلات
    Atravessem o bosque, Sigam o leito do riacho e corram. A CTU vai encontrar-vos. Open Subtitles اذهبوا مباشره عبر هذه الغابه و اتبعوا طريق النهر ، سأتأكد ان يجدكم افراد الوحده
    Segue os detalhes do FBI lá fora e no E.C.C. Open Subtitles اتبعوا تفاصيل المباحث الفيدرالية نحو الخارج إلى مركز الطواريء
    Ok, basta seguir a trilha da snowmobile. 45 minutos, e estamos lá. Open Subtitles حسناً ، اتبعوا أثر الدراجة فحسب سيستغرق الأمر 45 دقيقة فقط
    Eles disseram que seguiram uma grande estrela nos céus. Open Subtitles لقد قالوا أنهم اتبعوا نجماً عظيماً من الجنة
    Quando chegarmos, Sigam as minhas indicações e estejam atentos. Open Subtitles و لكنه وضع سياسي لذا عندما نصل إلى هناك اتبعوا خطاي و انتبهوا جيداً
    Em direcção a Oeste pelas montanhas... quando chegarem ao cruzamento do mercado, Sigam a trilha Este. Open Subtitles إتجهوا غرباً عبر الجبال ، عندما تصلوا الى العلامة عند الشوك اتبعوا الطريق الى الشرق
    Sigam a nova estrada até a igreja. Ela leva-vos lá. Open Subtitles فقط اتبعوا الطريق الجديدة للكنيسة وستقودكم الطريق الجديدة إلى هناك
    Isto é um assalto, apenas Sigam as instruções, e todos sairão daqui bem e seguros. Open Subtitles إنّها عملية سطو على مصرف اتبعوا هذه التعليمات البسيطة ونستطيع جميعنا الخروج من هنا آمنين وسالمين
    Sigam o homem à vossa frente. E não saiam da praia. Open Subtitles اتبعوا الرجل الذي أمامكم وغادروا ذلك الشاطئ
    Sigam o homem da frente e saiam da praia. Open Subtitles اتبعوا الرجل الذي أمامكم وغادروا ذلك الشاطئ
    Se quiserem doces, Sigam o Rajiv. Open Subtitles الجميع ، وإذا كنت تريد يعامل اتبعوا راجيف
    Sigam o meu pedido, parem quando eu parar vão aonde eu for. Open Subtitles فقط اتبعوا اوامرى. توقفوا اذا توقفت. اذهبوا اذا ذهبت.
    Por favor, Sigam a carpete amarela para as mesas atribuídas lá fora. Open Subtitles من فضلكم اتبعوا السجادة الصفراء الي مكاتب التسجيل بالخارج.
    Sigam o caminho ao lado do 12º buraco do campo de golfe. Open Subtitles فقط اتبعوا الدرب قرب الحفرة 12 في ملعب الغولف
    Sigam o Capitão até à enfermaria. O procedimento leva apenas alguns minutos, depois começamos. Open Subtitles اتبعوا القائد إلى الجناح الطبي ستأخذ هذه الإجراءات بضعة دقائق وبعدها سنبدأ عملنا
    "Segue a luz da fonte e bebe a água da vida, após a morte". Open Subtitles اتبعوا النور إلى البئر وشرب مياه الآخرة.
    Há professores que têm um guião para seguir, sabem que se seguirem esses guiões, os alunos não aprenderão nada. TED هناك مدرسين يملكون " هذه النظم " - القوانين - وهم يعلمون انهم ان اتبعوا هذه النظم فان الاطفال لن يتعلموا شيئاً
    Eles seguiram o rio Jordão, onde muitos acreditam que ele foi batizado, até que ele se encontra com o mar da Galiléia. Open Subtitles اتبعوا نهر الاردن, حيث يعتقد الكثير انه عُمَد هنا, حتي يقابل بحر الجليل.
    Na história do Programa de Protecção de Testemunhas, que tenha seguido as regras nunca se aleijou. Open Subtitles طوال تاريخ برنامج حماية الشهود لا أحد ممّن اتبعوا القوانين تعرّض للأذى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more