Sigam a rainha vermelha. Olhem para a carta vermelha. Com $10 ganham $20. | Open Subtitles | اتبعوا الملكة الحمراء، ركّزوا على الورقة الحمراء، 10 دولارات تُربحك 20 دولاراً |
Os cabos levam-nos a um gerador. Sigam os cabos. | Open Subtitles | الكبلات تؤدى الى المولدات اتبعوا الكبلات |
Atravessem o bosque, Sigam o leito do riacho e corram. A CTU vai encontrar-vos. | Open Subtitles | اذهبوا مباشره عبر هذه الغابه و اتبعوا طريق النهر ، سأتأكد ان يجدكم افراد الوحده |
Segue os detalhes do FBI lá fora e no E.C.C. | Open Subtitles | اتبعوا تفاصيل المباحث الفيدرالية نحو الخارج إلى مركز الطواريء |
Ok, basta seguir a trilha da snowmobile. 45 minutos, e estamos lá. | Open Subtitles | حسناً ، اتبعوا أثر الدراجة فحسب سيستغرق الأمر 45 دقيقة فقط |
Eles disseram que seguiram uma grande estrela nos céus. | Open Subtitles | لقد قالوا أنهم اتبعوا نجماً عظيماً من الجنة |
Quando chegarmos, Sigam as minhas indicações e estejam atentos. | Open Subtitles | و لكنه وضع سياسي لذا عندما نصل إلى هناك اتبعوا خطاي و انتبهوا جيداً |
Em direcção a Oeste pelas montanhas... quando chegarem ao cruzamento do mercado, Sigam a trilha Este. | Open Subtitles | إتجهوا غرباً عبر الجبال ، عندما تصلوا الى العلامة عند الشوك اتبعوا الطريق الى الشرق |
Sigam a nova estrada até a igreja. Ela leva-vos lá. | Open Subtitles | فقط اتبعوا الطريق الجديدة للكنيسة وستقودكم الطريق الجديدة إلى هناك |
Isto é um assalto, apenas Sigam as instruções, e todos sairão daqui bem e seguros. | Open Subtitles | إنّها عملية سطو على مصرف اتبعوا هذه التعليمات البسيطة ونستطيع جميعنا الخروج من هنا آمنين وسالمين |
Sigam o homem à vossa frente. E não saiam da praia. | Open Subtitles | اتبعوا الرجل الذي أمامكم وغادروا ذلك الشاطئ |
Sigam o homem da frente e saiam da praia. | Open Subtitles | اتبعوا الرجل الذي أمامكم وغادروا ذلك الشاطئ |
Se quiserem doces, Sigam o Rajiv. | Open Subtitles | الجميع ، وإذا كنت تريد يعامل اتبعوا راجيف |
Sigam o meu pedido, parem quando eu parar vão aonde eu for. | Open Subtitles | فقط اتبعوا اوامرى. توقفوا اذا توقفت. اذهبوا اذا ذهبت. |
Por favor, Sigam a carpete amarela para as mesas atribuídas lá fora. | Open Subtitles | من فضلكم اتبعوا السجادة الصفراء الي مكاتب التسجيل بالخارج. |
Sigam o caminho ao lado do 12º buraco do campo de golfe. | Open Subtitles | فقط اتبعوا الدرب قرب الحفرة 12 في ملعب الغولف |
Sigam o Capitão até à enfermaria. O procedimento leva apenas alguns minutos, depois começamos. | Open Subtitles | اتبعوا القائد إلى الجناح الطبي ستأخذ هذه الإجراءات بضعة دقائق وبعدها سنبدأ عملنا |
"Segue a luz da fonte e bebe a água da vida, após a morte". | Open Subtitles | اتبعوا النور إلى البئر وشرب مياه الآخرة. |
Há professores que têm um guião para seguir, sabem que se seguirem esses guiões, os alunos não aprenderão nada. | TED | هناك مدرسين يملكون " هذه النظم " - القوانين - وهم يعلمون انهم ان اتبعوا هذه النظم فان الاطفال لن يتعلموا شيئاً |
Eles seguiram o rio Jordão, onde muitos acreditam que ele foi batizado, até que ele se encontra com o mar da Galiléia. | Open Subtitles | اتبعوا نهر الاردن, حيث يعتقد الكثير انه عُمَد هنا, حتي يقابل بحر الجليل. |
Na história do Programa de Protecção de Testemunhas, que tenha seguido as regras nunca se aleijou. | Open Subtitles | طوال تاريخ برنامج حماية الشهود لا أحد ممّن اتبعوا القوانين تعرّض للأذى |