| Flexionem os joelhos, alinhem ambos os braços em direcções opostas. | Open Subtitles | واثني ركبتيك إجعل كلٌ من ذراعيك في اتجاهين متعاكسين |
| Ouve, é óbvio que estamos a ir em direcções diferentes. | Open Subtitles | انظري، نحن على ما يبدو نذهب في اتجاهين مختلفين. |
| Com a pressa de nos expressarmos, é fácil esquecer que a comunicação é uma via de dois sentidos. | TED | في الاندفاع للتعبير عن أنفسنا، فإنه من السهل أن ننسى أن التواصل هو طريق ذو اتجاهين. |
| É uma história em dois sentidos. São israelitas e iranianos a enviarem a mesma mensagem, uns aos outros. | TED | انها قصة ذات اتجاهين. اسرائليين وإيرانيين يرسلون نفس الرسالة لبعضهم البعض. |
| Mas sobreviveram em lados diferentes dos destroços, cada um flutuou numa direcção diferente. | Open Subtitles | كلاهما يطفو ولكن فى اتجاهين مختلفين |
| Sei que nos temos movido em direções diferentes, mas hoje, quando vi a tua reação àquele édito, soube que estávamos no mesmo lado. | Open Subtitles | أعرف أننا كنا نمشي بـ اتجاهين متعاكسين ولكن عندما رأيت ردة فعلك اليوم على المرسوم عرفت أننا نمشي في نفس الطريق |
| Sinto que as visões estão a enviar-nos para direcções opostas. | Open Subtitles | لدي احساس ان الرؤيه الجديده تاخذنا الى اتجاهين مختلفين |
| Para cima e em frente são apenas duas direcções. A ciência deve olhar em todas as direcções. | Open Subtitles | اللا الأعلى والأمام هما اتجاهين العلم يسير في جميع الاتجاهات |
| Já notaram que o vácuo do elevador vai em duas direcções diferentes? | Open Subtitles | مهلا، هل لاحظتوا في المصعد أن علامات التفريغ تذهب في اتجاهين مختلفين؟ |
| Então, temos de procurar em duas direcções diferentes. | Open Subtitles | وهذا يعني ان علينا البحث في اتجاهين مختلفين |
| Acquilla Clemons viu o criminoso e outro homem partirem em direcções opostas; | Open Subtitles | أكويلا كليمونز رأت القاتل ... ومعه رجل آخر يفران فى اتجاهين مختلفين |
| Em Física, um casal define-se como duas forças de igual magnitude, partindo em direcções opostas. | Open Subtitles | يعرّف الازدواج فى الفيزياء بقوتين... ... متساويتين وتعملان فى اتجاهين متضادّين. |
| Só estou a dizer que a Rua da Memória tem dois sentidos. | Open Subtitles | كل ما أقوله أن الذاكره عباره عن طريق اتجاهين |
| Digamos que faço disto uma rua de dois sentidos e dou-lhe o que quer. | Open Subtitles | لنقل اني اجعل هذا طريقاً ذو اتجاهين واعطيك ماتريدين |
| Senhor, a relação dos wingman é uma estrada com dois sentidos. | Open Subtitles | يا سيدي علاقة المساعدين مثل شارع ذو اتجاهين |
| Se não estás feliz, a linha funciona nos dois sentidos. | Open Subtitles | ،إن لم تكن سعيداً فالسكة تذهب في اتجاهين |
| Se não estás feliz, a linha funciona nos dois sentidos. | Open Subtitles | ،إن لم تكن سعيداً فالسكة تذهب في اتجاهين |
| Booth, a vítima foi atingida dos dois lados ao mesmo tempo. | Open Subtitles | بووث), الضحيه تم ضربها ) من اتجاهين في نفس الوقت |
| Os rios protegem-nos de dois lados. | Open Subtitles | الانهار تحمينا من اتجاهين. |
| O compromisso social funciona na saúde e funciona em duas direções. | TED | الارتباط الاجتماعي يعمل في الرعاية الصحية، ويعمل في اتجاهين. |
| Confiança é uma via de duas mãos... e sabem que os odiaríamos, se mantivéssemos segredos deles. | Open Subtitles | , الثقة هي طريق ذو اتجاهين وانتم تعرفون انهم يكرهونها اذا منعنا الأسرار عنهم |