"اتصال هاتفي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • telefonema
        
    • uma chamada
        
    • Telefone
        
    • chamada para
        
    Este telefonema é o mais importante que recebeste na vida. Open Subtitles أقسم لك أن هذا أهم اتصال هاتفي تلقيته قط
    Um telefonema fará detonar uma grande carga explosiva que está na bagageira. Open Subtitles اتصال هاتفي سوف يسبب تفجير قنبلة ضخمة للغاية في صندوق السيارة
    Fontes em Washington dizem que um telefonema resolveu isso. Open Subtitles مصدر في واشنطن قال ان ذلك تم بفعل اتصال هاتفي
    É sempre uma emergência ou uma chamada telefónica ou uma maratona de idas à casa de banho. Open Subtitles إنها دائماً حالة طارئة أو اتصال هاتفي أو ماراثون في التبول ما الذي يجري ؟
    Um dia recebi uma chamada telefónica, e a voz do outro lado disse: "Acabaste de ganhar o prémio de melhor blogue do mundo." TED حتى ذات يوم جائني اتصال هاتفي وكان الشخص المقابل يقول لي لقد ربحت جائزة افضل مدونة في العالم
    Ocorreu-lhe alguma vez que o ladrão possa ter utilizado o Telefone depois dela e que o tenha limpo depois? Open Subtitles هل تبادل لك أن اللص ربما استعمل اتصال هاتفي بعدها ثم مسحه جيداً ؟
    - Vamos a Amesterdão. - Podes ir lá dentro falar comigo. Tens uma chamada para fazer. Open Subtitles ـ نحن ذاهبون إلى أمستردام ـ لا تتحدثي معي، عليك إجراء اتصال هاتفي
    Levou 15 anos a realizar o seu sonho e um telefonema de 15 segundos destruiu-o. Open Subtitles 15سنة لتبني حلمك و 15 ثانية من اتصال هاتفي تهدمه
    Se fizer um telefonema agora talvez conseguimos outra consulta. Open Subtitles حسنًا، اسمع، ربما لو اقوم بعمل اتصال هاتفي الأن سنقوم بحجز موعد آخر
    Um telefonema. Esclareço tudo. Por favor. Open Subtitles اتصال هاتفي واحد ، وسأوضح الأمور كلها رجاءاً..
    Eu ligo-te, só posso fazer um telefonema por semana. Open Subtitles انت تعلمين, انا اتصل بك, وأحصل على اتصال هاتفي واحد في الأسبوع.
    E não fizeste mais nenhum telefonema desde o incidente? Open Subtitles ولم تجرِ أي اتصال هاتفي منذ وقوع الحادث؟ هاتفي؟
    Não parece que vamos receber um telefonema. Open Subtitles لا يبدو اننا سنحصل على اتصال هاتفي
    Mãe, ele deixou-me sem sequer fazer um telefonema. Open Subtitles امي هو تركني من دون حتى اتصال هاتفي
    Até mesmo o Dahmer teve direito a um telefonema. Open Subtitles حتى داهمر استطاع الحصول على اتصال هاتفي
    Bolas. Recebi um telefonema. Como correu? Open Subtitles تباً، جائني اتصال هاتفي كيف كان الخطاب؟
    Receberam uma chamada e tiveram de sair. Open Subtitles لقد تلقوا اتصال هاتفي ومن ثم رحلوا مباشرة
    uma chamada falsa que se tornou em violação... Open Subtitles اتصال هاتفي مخادع ادى الى الأغتصاب اجل, اتذكر انها اشتريت من قرب محل الوجبات السريعة,صحيح؟
    Se for de fabrico, posso fazer uma chamada. Open Subtitles لأنه إذا كان في التصنيع، استطيع عمل اتصال هاتفي
    Passei toda a manhã ao Telefone... com o secretário de nomeação da comissão de polícia. Open Subtitles كنتُ على اتصال هاتفي طوال اليوم مع أمين مواعيد لجنة الشرطة
    Desculpe a interrupção. Tem uma chamada para si. É o seu advogado. Open Subtitles أنا آسفة لمقاطعتك، ثمة اتصال هاتفي لأجلك، إنه محاميك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more