"اتصلتُ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • liguei
        
    • Chamei
        
    • ligar
        
    • telefonei
        
    • liguei-te
        
    • ligado
        
    • Liguei-lhe
        
    Sim, mas quando lhe liguei disse que o deixou à porta da prisão e que não soube mais dele. Open Subtitles أجل، لكن حينما اتصلتُ بها، قالت أنّها تركته عند السجن. ولمْ تسمع خبراً منه منذ ذلك الحين.
    Quando ela não voltou a casa, eu liguei para a polícia. Open Subtitles عندما لم تأتي إلى المنزل من العمل بالأمس, اتصلتُ بالشرطة
    Não, homem, fiz algo melhor. liguei para o 911. Open Subtitles لا يا رجل، قمتُ بشيء أفضل اتصلتُ بالطوارئ
    Chamei a minha primo Matthew, Cyril se mudará com ele. Open Subtitles نعم، لقد اتصلتُ بابن عمي ماثيو سوفَ يأوي سيريل
    Vai ter que atender o telefone sempre que eu ligar. Open Subtitles عليك أن تجيب على هاتفك الخلوي كلما اتصلتُ بك..
    Mas telefonei a um amigo meu que é oncologista e ele fez as análises. Open Subtitles لكني اتصلتُ بصديقٍ لي و هوَ طبيب أورام و أخبرتُهُ بالتفاصيل
    liguei-te segunda-feira às 1 5:30 e disseram que não estavas. Open Subtitles اتصلتُ بكَ الاثنين الماضي الساعة 3.30، وقالوا أنك لست موجود
    liguei para dizer tudo é tudo. Open Subtitles لقد اتصلتُ بكِ لأخبركِ أن كل شئ على مايرُام
    liguei pra alguns caçadores dos arredores. Open Subtitles لقد اتصلتُ ببعض الصيادين الذين يعيشون قريباً هذا جيّد , بإمكاننا الاستفادة من بعض المساعدة
    - Então, liguei ao meu advogado e disse que não estava interessado no acordo. Open Subtitles بعد ذلك اتصلتُ بمحاميَّ وأخبرته بعدم اهتمامي بموضوع التسوية
    liguei e vai sempre para a caixa de correio. Open Subtitles لقد اتصلتُ به عدّة مرات و كل ما حصلتُ عليه هو بريده الصوتي
    liguei para casa dele. Primeiro ninguém respondeu. Open Subtitles اتصلتُ بمنزله و لم أتلقى أيّ ردّ بالبداية
    liguei ao técnico e ele disse que só podia vir na próxima semana. Open Subtitles اتصلتُ برجل الصيانة و قال أنه لن يستطيعَ الحضور قبل الأسبوع القادم
    Fizemos uma direta. Estamos muito cansados para pensar. Foi por isso que te liguei. Open Subtitles سهرنا طوال الليل ونعجز عن التفكير بسبب الإرهاق، لذلك اتصلتُ بكَ
    Chamei um amigo na Diocese a ver se havia alguma cama disponível em algum lugar e riu. Open Subtitles لِذا اتصلتُ بصديقٍ في الأبرشية لكي يرى إذا كانَ يوجَد مكان يُؤويه و قد ضحِكَ عليّ
    Não sei como fazê-lo mas Chamei a um sacerdote perito... Open Subtitles لا أعرفُ كيفَ أقومُ بذلك لكني اتصلتُ بخبير و هوَ قسيس
    Mas eu fui ligar para o número dela, e foi parar a um maldito hospital veterinário! Open Subtitles لكنني اتصلتُ على رقمها و أجاب مشفى للحيوانات
    Faz 2 semanas que estou a ligar e ela não liga de volta. Open Subtitles لقد اتصلتُ بها قبل أسبوعين لكنها لم تعاود الإتصال بي
    Sim, telefonei há uma hora atrás, mas há por aí um assassino que gosta de putas e seguranças, mas aposto que enfermeiras são a seguir. Open Subtitles نعم، لقد اتصلتُ قبل ساعة، ولكن هنالك قاتل طليق مولع بالعاهرات وحراس الأمن ولكنّني أراهن بأن دور الممرضات سيأتي لاحقاً
    liguei-te para o telemóvel, tipo, cinco ou seis vezes. Open Subtitles لقد اتصلتُ على هاتفكَ الخليوي خمس او ست مرات
    Acabei de chegar. Ter-te-ia ligado, mas... Open Subtitles قد وصلتُ للتوّ، لكنتُ اتصلتُ بكَ ولكن...
    Liguei-lhe porque esta pode ser a última vez. Open Subtitles لقد اتصلتُ بك لأنها ربما تكون المرة الأخيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more