"اتصلت بك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Liguei-te
        
    • Liguei
        
    • ligou-te
        
    • Telefonei-te
        
    • Liguei-lhe
        
    • ligou
        
    • Telefonei
        
    • ligou-lhe
        
    • telefonou
        
    • telefonou-te
        
    • ligado
        
    • te ligar
        
    • telefonei-lhe
        
    • chamei-te
        
    Tu lembras-te. Liguei-te na noite que ele me pediu em casamento. Open Subtitles أنت تتذكر هذا لقد اتصلت بك ليلة أن تقدم لخطبتي
    Liguei-te porque me sinto mesmo mal pelo que aconteceu antes. Open Subtitles انا اتصلت بك لاني أشعر بالسوء حيال ماحدث سايقاً
    Eu estava numa maré vencedora. Foi por isso que te Liguei. Open Subtitles لقد كنت في حالة من الربح المتتالي لهذا اتصلت بك
    Não sei como isto encaixa na tua nova perspectiva de vida, mas a Emily ligou-te, hoje. Open Subtitles لا اعلم كم يتوافق هذا مع مخططك لانتهاز الفرص لكن ايميلى اتصلت بك اليوم
    Telefonei-te de Guam, no dia do teu exame final. Open Subtitles انا اتصلت بك من جوام فى يوم تخرجك
    Liguei-lhe, porque tenho estado a relacionar os ciclos lunares com a linha de tempo do Zodiac. Open Subtitles اتصلت بك لأننا كنا نتفقد ما حدث التسلسل الزمني لظهور الزودياك
    Liguei-te para casa, e disseram que estavas na praia, portanto presumi que tivesses no teu 'sítio'. Open Subtitles اتصلت بك في اليبت فقيل لي انك على الشاطئ عندها فكرت انك موجود
    Liguei-te 3 ou 4 vezes. Open Subtitles اتصلت بك ثلاثة، أربع مراتِ. أنا كُنْتُ هنا.
    Serena! Liguei-te, tipo, 10 vezes ontem à noite. Open Subtitles سيريـنـا , اتصلت بك عشر مرات في الليلة الماضية
    Estou aborrecido. Liguei-te três vezes e não atendeste. Open Subtitles لا شيء، أشعر بالملل اتصلت بك 3 مرات ولم ترد
    Liguei para te dizer, mas fiquei 10 minutos "pendurada" e não pude esperar mais. Open Subtitles , اتصلت بك لأخبرك , لكن انتظرت عشر دقائق ولم استطع ان انتظر اكثر من هذا
    Liguei para você um monte de vezes, mas devo ter anotado errado o número da sua tia. Open Subtitles لقد اتصلت بك مرات عديدة ولكن يبدو أننى دونت رقم خالتك خطأً
    Mas então eu te Liguei... e aquele foi o dia que o Jesse quase foi morto por aquele carro. Open Subtitles ثم اتصلت بك هاتفيا و كان ذلك اليوم الذي كاد فيه جيسي ان يدهس بسيارة
    Não, mas ela ligou-te da esquadra. Open Subtitles لا ,لكنها اتصلت بك من مركز الشرطة
    Ela ligou-te de Beirute há dois dias. Open Subtitles انها اتصلت بك من بيروت منذ يومين
    És uma celebridade! Telefonei-te montes de vezes. Onde estiveste? Open Subtitles أنتَ شهير يا رجل لقد اتصلت بك كثيراً , أين كنت ؟
    Liguei-lhe. Disse que vinha cá hoje. Open Subtitles انا اتصلت بك وانته قولت ستاتى اليوم
    Ao verificar os números para que ligou, vi que eram quase todos via modem. Open Subtitles تحققت من الأعداد ثم اتصلت بك لقد تمت جميع التحويلات بالموديم من يخترق ؟
    Telefonei para tua casa. A tua mãe disse que estavas a dormir. Open Subtitles اتصلت بك من قبل، لكن والدتك قالت أنك نائم
    Ela ligou-lhe para o telemóvel no dia em que foi morta. Open Subtitles لأنها اتصلت بك على هاتفك الخلوي في يوم جريمة قتلها
    Ela telefonou, ela chorou. Tu tiveste pena dela e choraste. Open Subtitles اتصلت بك و بكت ، فشعرت بالأسف و بكيت أنت
    A Ana Reilly telefonou-te? Open Subtitles هل إتصلت بك ؟ -نعم -آنا رايلي اتصلت بك ؟
    Desculpa ter-te ligado num fim de semana. Open Subtitles آسفة لأننى اتصلت بك فى عطلة نهاية الاسبوع.
    Depois de eu te ligar mais de 10 vezes e de te mandar mais de 20 panfletos? Open Subtitles بعد ان اتصلت بك اكثر من عشر مرات,وارسلت اكثر من عشرون نشره؟ ؟
    telefonei-lhe logo que percebi que as fotografias correspondiam. Open Subtitles لقد اتصلت بك بأسرع وقت ممكن عندما ادركت ان الصور تلائمت
    Já que não consegui tirá-lo sozinho, Eu chamei-te, John. Open Subtitles حالما عجزت عن إخراجه بنفسي فقد اتصلت بك يا جون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more