Acontece que existem seis formas diferentes de se estar casado na Europa. | TED | اتّضح أنّ هناك 6 طرق مختلفة للزّواج في أوروبا. |
Acontece que os efeitos de viver na pobreza correspondem à perda de 14 pontos no QI. | TED | وقد اتّضح أنّ آثار المعيشة في الفقر يقابلها فقدان 14 نقطة في اختبار الذكاء. |
Acontece que ambos os pais tinham graves lesões internas. | Open Subtitles | كانا يتحدّثانِ ويضحكانِ في غرفةِ الطوارئ ثمّ اتّضح أنّ الوالدين كلاهما يعانيانِ من إصاباتٍ داخليّةٍ خطيرة |
Ao que parece, a sandes de merda de um homem é o leite creme de outro. | Open Subtitles | اتّضح أنّ الشطيرة المزرية بالنسبة إلى رجل هي ألذّ تحلية بنظر آخر |
Aliás, funcionou muito bem para mim. Ao que parece, a solteira número três está muito interessada em conhecer-me. | Open Subtitles | اتّضح أنّ العازبة المُؤهلة رقم ثلاثة، مُهتمّة جداً في مُقابلتي. |
parece que o seu marido desaparecido estava em casa. | Open Subtitles | اتّضح أنّ زوجها المفقود عاد للمنزل في النهاية |
Acontece que cada vítima mudou de cidade 18 meses antes de desaparecer. | Open Subtitles | اتّضح أنّ كلّ ضحيّة للقاتل انتقل من المدينة خلال 18 شهراً من الإختفاء. |
Acontece que ser entendido é um prazer subestimado. | Open Subtitles | اتّضح أنّ كونك مسموع لهو مُتعة مبخوس قدرها. |
Então, Acontece que o Justin fez treino básico com o Peter Wilds em Fort Campbell antes do Peter ser enviado para Fort Bragg. | Open Subtitles | إذاً، اتّضح أنّ "جاستن" خاض التدريب الأساسي مع "بيتر وايلدز" في "فورت كامبل" قبل أن يتمّ شحن "بيتر" إلى "فورت براغ" |
Acontece que o Jing Zi fazia parte de uma organização sombra ligada à NSA. | Open Subtitles | و اتّضح أنّ "جينغ زي" عبارة عن ستار لمنظمة ترتبط بوكالة الأمن القومي |
Acontece que estas crianças estão sozinhas. | Open Subtitles | اتّضح أنّ هذين الطفلَين يعيشان لوحدهما. |
Acontece que o Governador tinha outro filho, de uma outra mãe. | Open Subtitles | "اتّضح أنّ للحاكم ابن آخر من أمَةٍ ملكها" |
Acontece que o prédio tem 90 anos. | Open Subtitles | اتّضح أنّ المبنى عمره 90 عاماً. |
(Risos) Acontece que os agricultores de instituições agrícolas têm andado a praticar algo chamado compostagem de carcaças de gado há décadas. | TED | (ضحك) اتّضح أنّ المزارعين في المؤسسات الزراعية كانوا يمارسون ما يسمّى التّسميد بالماشية النافقة لعقود. |
Acontece que o Sr. Dawson é um óptimo artista. Mostrou-me hoje alguns trabalho seus. | Open Subtitles | اتّضح أنّ السيّد (دَوسن) فنأناً رائعاً، فقد شوّفني مشكوراً بعضاً من أعامله اليوم. |
Acontece que a minha mãe não morreu. | Open Subtitles | اتّضح أنّ أمّي لمْ تمت. |
Ao que parece, a primeira geração dos ursinhos tem um bom valor. | Open Subtitles | اتّضح أنّ الجيل الأوّل "بينشر" السلطعون، حصل على أرباحٍ جيّدة. |
Ao que parece, sou um vigarista. - Como está esse apetite? | Open Subtitles | اتّضح أنّ سمتي الغشّ، كيف حال شهيّتك؟ |
Ao que parece os amigos da Elena têm razão. | Open Subtitles | اتّضح أنّ أصدقاء (إيلينا) مُحقّون، العالم فعلًا يدور حولها. |
parece que a fuga não era tão má como ela dizia. Arranjei o cano. | Open Subtitles | اتّضح أنّ التسرّب لم يكن سيّئاً، أصلحتُ الأنبوب. |
parece que alguém removeu a grade de drenagem e as soldou de novo quando saiu. | Open Subtitles | اتّضح أنّ شخصاً فتح كُوّة الصرف، ومن ثمّ لحمها في طريق خروجه. |