"اجتماعية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • social
        
    • sociais
        
    • sociável
        
    • socialmente
        
    • sociáveis
        
    • sociedade
        
    • comunidade
        
    E podem ser aplicadas em qualquer causa empresarial ou social. TED التي يمكن تطبيقها على أي عمل أو قضية اجتماعية.
    quando um movimento social é capaz de criar mudanças duradouras. TED يحدث ذلك عندما تصنع حركة اجتماعية تغييرًا قانونيًّا دائمًا.
    A escolha que enfrentamos não é técnica, mas social. TED لسنا نواجه خيارا تقنيا هنا، إنها قضية اجتماعية.
    Trabalham mais horas com um menor rendimento, menos benefícios sociais. TED يعملون لساعات أطول مع دخل أقل، ورفاهية اجتماعية أقل.
    Também existem desafios sociais: pobreza no meio da abundância, desigualdades, conflitos, injustiça. TED يوجد أيضا تحديات اجتماعية: الفقر وسط الغنى، وعدم المساواة، والصراعات، والظلم.
    Sim, somos nós, com a maior desigualdade de rendimentos, e os maiores problemas sociais, de acordo com estes índices. TED نعم هو كذلك لدينا أعلى نسبة عدم تساوي في الدخل ومشاكل اجتماعية هي الأعلى بحسب هذه القياسات.
    Não houve uma única referência a qualquer questão social conservadora. TED ولم يكون هناك ثمة ذكر لأية قضية اجتماعية محافظة.
    É um sinal de que não tenho vida social. Open Subtitles هذا يذكرني بعدم وجود حياة اجتماعية لي هنا
    Há uma marca de rede social e não encontramos o link. Open Subtitles هناك علامة شبكة اجتماعية مخفية، ولا نستطيع الحصول على الرابط.
    "Sou um estudante de medicina com um olho só, um desajeitado social Open Subtitles أنا طالب طب بـ عين واحدة فقط لدي صفات اجتماعية غريبة
    Nenhum nome verdadeiro, nenhum número da segurança social, nenhum endereço, nenhum trabalho, apenas um fluxo de ódio. Open Subtitles لا أسماء حقيقية، لا أرقام تأمين اجتماعية لا عناوين، لا وظائف مجرّد تيّار من الكراهية
    Os vossos laços fracos, pessoas que conheceram hoje, são o bilhete para todo um mundo social novo. TED روابطك الضعيفة، الاشخاص الذين تعرفت عليهم اليوم هم تذكرتك إلى حياة اجتماعية جديدة تماما
    Empresas, empresários, investidores de risco, todos têm de compreender que esta é uma enorme oportunidade de negócio, tanto quanto é um enorme problema social. TED الشركات,رجال الاعمال, رؤوس الاموال جميعهم يجب عليها ان يعوا أن هذه فرصة عمل عظيمة وفي نفس الوقت مشكلة اجتماعية كبيرة
    Isso faz sentido, também, somos animais muito sociais com formas extremamente complexas de interagirmos uns com os outros. TED فمن المنطقي أيضًا، أننا حيوانات اجتماعية جدًا مع طرق عالية التعقيد من التفاعل مع بعضنا البعض.
    RW: Estou curioso: Nós temos algum conflito que precise de ser gerido, ou problemas sociais a resolver? TED راين: أنا مستغرب، هل لدينا أي نزاع يحتاج إلى إدارة أو قضايا اجتماعية يتعين حلها؟
    Eles estavam a funcionar com restrições sociais em vez de contratuais. TED لقد كانوا يعملون بموجب قيود اجتماعية أكثر من قيود تعاقدية.
    Acho que distrai as pessoas de questões sociais mais importantes. Open Subtitles أظن أنها تلهى الناس عن قضايا اجتماعية أكثر أهمية
    Se o suspeito tem poucas capacidades sociais, como é que atraiu o Flynn para fora do bar? Open Subtitles قلنا أن هذا الجاني لديه مهارات اجتماعية ضعيفة اذن كيف أستدرج فلين الى خارج الحانة؟
    Somos animais sociais, e não animais racionais. TED نحن حيوانات اجتماعية, ولسنا حيوانات عقلانية
    Por exemplo, a Sharon era muito sociável e muito ativa. TED مثلًا، كانت شارون اجتماعية جدًا ونشطة جدًا.
    Bom, se eu concordasse ajudá-lo, só poderia ganhar dinheiro fazendo coisas boas e socialmente responsáveis. Open Subtitles حسناً، ولكن إن وافقت على مساعدتك، يمكنك أن تكسب المال فقط مقابل أفعال الخير وأفعال اجتماعية مسؤولة.
    Não são sociáveis por sua própria vontade, mas porque estão a ser controladas. TED إنها ليست اجتماعية بإرادتها، ولكن لأنه يتم التحكم بها.
    O meu noivo é bastante conhecido na alta sociedade... e não sabe que trabalho nesta espelunca. Open Subtitles خطيبي شخص له وظيفة ومكانة اجتماعية عالية ولا يعرف أنني أعمل بقاعة رخيصة
    Muitas pessoas estão habituadas a ter uma tribo espiritual, uma tribo da igreja, a ter uma tribo de trabalho, a ter uma tribo na comunidade. TED كثير من الناس شكلوا قبائل روحية او قبائل دينية عندنا قبائل مكونه من عمال عندنا قبائل اجتماعية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more