"اجتمعنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • reunidos
        
    • conhecemo-nos
        
    • reunimos
        
    • conhecido
        
    • juntámos
        
    • Juntámo-nos
        
    • conhecemos
        
    • união
        
    Sob circunstâncias pouco comuns, estamos aqui hoje reunidos para juntar este homem e esta mulher, no sagrado matrimónio. Open Subtitles في ظل ظروف غير اعتياديه نحن اجتمعنا هنا لاجمع هذا الرجل وهذه المرأه في الرباط المقدس
    Através disso e através de grupos de direitos humanos, vimos-nos reunidos com várias outras famílias de vítimas. TED خلال ذلك و عبر مجموعات حقوق الانسان اجتمعنا مع كثير من اهالي ضحايا اخرين
    Queridos amigos estamos aqui reunidos, nesta linda casa neste lindo dia para testemunhar a união de duas belas almas no sagrado matrimónio. Open Subtitles أعزائي الأحباء لقد اجتمعنا في هذا البيت الجميل في ذلك اليوم الجميل
    - Não, conhecemo-nos normalmente... como médico e doente. Open Subtitles لا ، اجتمعنا بشكل تقليدي مثل الدكتور والمريض
    Mas nós somos atacadas em separado montes de vezes, tipo ontem, e só nos reunimos e resolvemos depois. Open Subtitles لكننا دائماً نتعرض للهجوم بشكل منفصل، كالأمس، وبعدها اجتمعنا معاً لإكتشاف الأمر
    Por exemplo, se tivéssemos nos conhecido aqui, por acaso... e você falasse italiano... que eu falo também, mas se eu não entendesse nada... teria perdido a chance de conhecer uma pessoa linda. Open Subtitles على سبيل المثال، لو اجتمعنا هنا عن طريق المصادفة ..و أنت تتحدث الإيطالية فقط لكن لنقول،أني لم أفهم عليك
    todos juntámos esforços para ajudar os 150 000 ou mais imigrantes desde o dia em que começámos. TED اجتمعنا كلُّنا لنحاول مساعدة 150,000 أو يزيد من المهاجرين منذ يوم انطلاقنا.
    Então Juntámo-nos e criámos um "software" chamado Ushahidi. TED و صعبا للغاية. لذا اجتمعنا معا وأنشأنا برنامجا أسميناه أوشاهيدي.
    Caros irmãos, estamos hoje aqui reunidos... Open Subtitles حسناً،أعزائي، لقد اجتمعنا اليوم مرة أخرى
    Amigos e vizinhos, estamos aqui reunidos... para a última despedida ao nosso querido amigo... Open Subtitles أيها الأصدقاء و الجيران اجتمعنا هنا اليوم لنودع صديقنا العزيز لآخر مرة
    Estamos todos aqui reunidos sob o olhar de Deus... e diante destas testemunhas... para unir este homem e esta mulher... Open Subtitles لقد اجتمعنا هنا أمام الله و في مواجهة هذه الصحبة لنربط بين هذا الرجل و هذه المرأة
    Queridos irmão, estamos aqui reunidos... para unir este homem e esta mulher no sagrado matrimónio. Open Subtitles أحبائي اجتمعنا اليوم، لنربط هذا الرجل و هذه المرأة برباط مقدس.
    Mostraram-lhes fotos para vos fazer crer que se os meus amigos e eu estamos reunidos então, provavelmente, é algum tipo de conspiração criminal. Open Subtitles اروكم الكثير من الصور وقد تظنون انني واصدقائي اجتمعنا معا من الارجح لمؤامرة إجراميه
    Queridos irmãos, estamos reunidos aqui hoje para juntar o Henry e a Paige em sagrado matrimónio, na presença da família e dos amigos. Open Subtitles .أحبائي نحن اجتمعنا هنا اليوم للانضمام لهنري وبيج، في هذا الزواج المقدس في وجود الأسرة .والأصدقاء
    reunidos E sabe tão bem reunidos Porque nós compreendemos Mãe! Open Subtitles اجتمعنا مجدداً ونشعر بشعور جميل اجتمعنا لأننا فهمنا
    Estamos juntos aqui reunidos, na presença de... Open Subtitles .. أعزّائي، لقد اجتمعنا اليوم هنا .. في حضور
    conhecemo-nos ontem no Sky Lounge. Liga-me. Open Subtitles لقد اجتمعنا في سكاي لاونغ ليلة الأمس من فضلك كلميني
    Secalhar conhecemo-nos doutra vida. Open Subtitles ربّما اجتمعنا في الحياة الأخرى
    reunimos todos aqui hoje, do mais endireitado, ao mais corcunda, todos nós esperamos pelo sinal Open Subtitles اجتمعنا كلنا ها هنا من ممشوقى القامة وحتى محدوبى الظهر .. كلنا هنا
    Da última vez que nos reunimos, foi para falar do que não estava muito bem na tua agenda. Open Subtitles فآخر مرة اجتمعنا فيها للتحدث لم تنتهِ الأمور على خير
    Foi um milagre eu e a Marion termo-nos conhecido. Open Subtitles كانت معجزة أنني و"ماريون" قد اجتمعنا معاً.
    Acho que nos juntámos só para... sermos arrancados um do outro, outra vez. Open Subtitles أعتقد أننا اجتمعنا لتونا كي يُعاد تفريقنا مجددا
    Os meus irmãos, irmã, pai e eu Juntámo-nos de uma maneira solidária e atenciosa. TED إخواني وأختي ووالدي وأنا اجتمعنا بهذه الطريقة الداعمة والمهتمة.
    Não vais acreditar, mas acho que conhecemos um deles. Open Subtitles صدق أو لا تصدق ، اعتقد اننا اجتمعنا وأحدهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more